照看某人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàokānmǒurén]
照看某人 英文
attend to someone
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 代詞1. (指一定的或不定的人或事物) certain; some 2. (用來代替自己的名字) for one's name
  • 某人 : a certain person
  1. It is as if they were in some sense cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures.

    種意義上來,他們似乎是宇宙,與我們這些孤陋寡聞的俗物成了強烈而鮮明的對
  2. In the view of a certain stratum of society, carrie was comfortably established - in the eyes of the starveling, beaten by every wind and gusty sheet of rain, she was safe in a halcyon harbour

    些社會階層的標準,嘉莉現在的境遇是夠舒服的了-在那些忍饑挨餓,飽受凄風冷雨之苦的們眼裡,她現在已進入風平浪靜的安全港。
  3. Hopefully, it will also refer readers back to sir wilfred ' s two great books, and to sentences as lovely as this : “ memories of that first visit to the marshes have never left me : ( 8 ) firelight on a half - turned face, the crying of geese, duck flighting [ 16 ] in to feed, a boy ' s voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed - beds, narrow waterways that wound still deeper into the marshes

    但願這本傳記也能讓讀者重新想起威福瑞那兩本偉大著作,想起這些動的語句: 「沼澤地的第一次旅行始終縈懷:映在側頭而望的臉上的火光,群鵝的鳴叫,結對飛入覓食的鴨子,黑暗處男孩的歌聲,順水而行的獨木舟,透過蘆葦墊燃燒發出的濃煙到那緋紅的落日,狹窄的河道蜿蜒而入沼澤深處。 」
  4. It ' s as if they were in some sense cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures

    種意義上來,他們似乎是宇宙,與我們這些孤陋寡聞的俗物成了強列而鮮明的對
  5. Child psychologists generally caution parents that the fright of some aspects of halloween can be too much for the very young, and advise adults to keep a close eye on children and remind them of what is real and what is not

    通常,兒童心理學家們會提醒家長萬聖節的些驚悚情景不適合小孩子,他們建議成年好孩子,提醒他們什麼是真的,什麼不是。
分享友人