理想是奇怪的 的英文怎麼說
中文拼音 [lǐxiǎngshìjīguàide]
理想是奇怪的
英文
the ideal is odd and strange / odd ideals generally be- 理 : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
- 想 : 動詞1 (思索) think; ponder 2 (推測; 認為) suppose; reckon; consider; think 3 (希望; 打算) w...
- 是 : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
- 奇 : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
- 怪 : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 理想 : ideal
-
While slowly breasting this ascent tess became conscious of footsteps behind her, and turning she saw approaching that well - known form - so strangely accoutred as the methodist - the one personage in all the world she wished not to encounter alone on this side of the grave
在苔絲喘著氣慢慢往上走著的時候,她意識到身後出現了腳步聲,她扭過頭去,看見她所熟悉的人影正在向她走來身穿衛理公會牧師的奇怪服裝那正是她這輩子在這個世界上最不想單獨遇見的人。Introduction : click on the play the game started, the player can choose the bottom two attacks to control the figures, i really admire the foreigner rich imagination both of these attacks is bizarre way, savor, really made sense, for example, the likes of the lance puncture attack the likes of the name meaning lance clinton and the sandwich
點擊「 play 」開始游戲,玩家可以通過選擇下方二人的攻擊方式來控制人物,真是佩服老外豐富的想象力,這二位的攻擊方式可謂千奇百怪,細細品來,確也不無道理,比如布蘭妮的「長矛穿刺攻擊」布蘭妮的名字意為「長矛」 ,以及柯林頓的「三明治」 !Click on the play the game started, the player can choose the bottom two attacks to control the figures, i really admire the foreigner rich imagination both of these attacks is bizarre way, savor, really made sense, for example, the likes of the lance puncture attack the likes of the name meaning lance clinton and the sandwich
點擊「 play 」開始游戲,玩家可以通過選擇下方二人的攻擊方式來控制人物,真是佩服老外豐富的想象力,這二位的攻擊方式可謂千奇百怪,細細品來,確也不無道理,比如布蘭妮的「長矛穿刺攻擊」布蘭妮的名字意為「長矛」 ,以及柯林頓的「三明治」 !The written translation is really weird, it totally changes my aspect and view to the translation, even the english as well. in the early english study, i am concentrating on the english sense and english thinking ; the chinese is a trap and the biggest drawback to drag me back to where i start, as i go up a certain level in english. it is obvious thing to avoid to touch any chinese stuff and to try to concentrate on english only. the other thing that i am trying to avoid to read the chinese translation is that i am afraid that the original taste of the english novel is derived less proportionly, i need to construe and comprehend it throughly by myself
筆譯真是很奇怪的事情,它讓我把對翻譯的理解甚至對英文的理解也徹底改變了.記得原先在學英文時,最怕的就是再去接觸中文;彷彿剛有一些進步的英文也會被再讀中文給拉下來;再則,英語思維與英語感覺也要放棄中文翻譯的陷阱.另一件我不願讀中文翻譯的原因是我想讀那原汁原味的英文作品,我需要自己去咀嚼At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire
可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的生活中白天為學生作出了高尚的努力,晚上心滿意足地獨自作畫和讀書之後我常常匆匆忙忙地進入了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急風驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場景,充滿冒險的經歷,揪心的險情和浪漫的機遇。夢中我依舊一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投入了他的懷抱,聽見了他的聲音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。Why so curious ? one is a chief official, and the other is a captor, why don ' t you figure out this
三姨太:這有什麼好奇怪的,虧你們一個是大縣官,一個是捕頭,兩個大男人,怎麼連這點小道理都想不通啊。I think you also grow up in china and should understand the culture, especially in nowadays, do you feel weird about the background is so important factor during honey - finding period
我想,你也是在中國長大的,應當可以理解這種文化,尤其是在現如今,你對」尋找親密愛人」的過程中,對方背景的重要性會感覺到奇怪嗎分享友人