疑惑不解 的英文怎麼說

中文拼音 [huòjiě]
疑惑不解 英文
feel puzzled; be completely bewildered; have doubts
  • : Ⅰ動詞(懷疑) doubt; disbelieve; suspect Ⅱ形容詞(不能確定或解決的) doubtful; uncertain
  • : 動詞1. (疑惑; 迷惑) be puzzled; be bewildered 2. (使迷惑) delude; mislead
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • 疑惑 : feel uncertain; not be convinced
  1. Tragedy contains them both, goes beyond both, illuminates both, but comes to no conclusion. tragedy could, it is true, be called pessimistic in its view of the evil in the universe as unremitting and irremediable, but the blight man was born for, the necessary condition of existence. it is pessimistic, also, in its view of the overwhelming proportion of evil to good and in its awareness of the mystery of why this should be - the " unfathomable element " in which ahab foundered. but it is optimistic in what might be called its vitalism, which is in some sense mystical, not earthbound ; in its faith in a cosmic good ; in its vision, however fleeting, of a world in which all questions could be answered

    悲劇包含了樂觀與悲觀,超越了兩者,反映了兩者,但是並最終指向任何一方.的確,悲劇可以被認為是悲觀的,其原因在於它始終視世間的邪惡為永止息和無法救贖的.然而那些悲劇人物卻是人類存在之必然疾患的證明.它是悲觀的,同時也在於它意識到在這世上惡相對于善是多麼強勢的存在,並且這一事實的合理性也一直糾結在它心裏.這一深可測的迷惘導致了以色列國王亞哈的沉淪.然而,悲劇又是樂觀的,因為其強大的生命力.這種在某種程度上神秘的,超乎世俗的生命力.它的樂觀性在於其對宇宙本質之良善的信心,在於其即使短暫,卻實在的,認為世間萬種終將被答的信念
  2. Babbitt was bewildered by this worship of new gods, and he suspected that eunice smoked cigarettes.

    這種對新神道的崇拜使巴比特迷,他還懷尤妮斯抽煙。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來釋了他那著名的卻常常令人困的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  4. All of our surface care specialists who answer meguiar ' s hotline phone calls are not only experienced with meguiar ' s products but are in fact, certifiably car crazy

    美光的產品護理專家會給您,打電話光是幫您決問題,您還能獲得一個車迷的證書。
  5. Gerasim looked back with scared inquiry at the officer

    格拉西姆害怕地,疑惑不解地看著軍官。
  6. Only a few simple words were combined together, nevertheless, they made u puzzled

    僅僅幾個簡單的單詞串在一起卻使你疑惑不解
  7. " what have i said wrong now ? " she wondered, as she heard he click his tongue

    聽到他咂咂舌頭的聲音,她疑惑不解在想: "我說錯了什麼?
  8. Mrs linton s glance followed him suspiciously : every movement woke a new sentiment in her

    林敦夫人的目光疑惑不解地跟著他:每一個動作在她心裏都喚起一種新的感情。
  9. What strikes her as odd about the scene is not that i ' m playing with my son ' s toy cars but that i ' m playing with them by myself

    讓她疑惑不解是看見我在玩兒子的玩具車,而是我居然是一個人在玩得津津有味。
  10. The porter, listening with surprise to the unfamiliar polish accent, and not recognising the interpreters words for russian, had no notion what was being said to him, and took refuge behind the others

    看門人疑惑不解地聽著他陌生的波蘭口音,以為翻譯官說話的聲音是俄國話,懂他說的什麼,躲到別人背後去了。
  11. His later stages evolved into very abstract forms, those without titles are to me like puzzles. in my granddad s lifetime, not many people appreciated or understood wenzi hua and as a result, he kept most of them for his own enjoyment

    然而,他後期的創作演化成純抽象的藝術形態,在附上畫題確實令人疑惑不解由於在我祖父有生之年,懂得文字畫或會欣賞文字畫的人並多。
  12. But in despite of every desire to admit this new force as known, any one who reads through very many historical works cannot but doubt whether this new force, so differently understood by the historians themselves, is perfectly well known to every one

    然而,任何一位飽覽史籍的人,盡管滿心想承認這股力量是已知的,都禁感到疑惑不解的是:既然這股新的力量是令人皆知的,為什麼史學家們又眾說紛紜,莫衷一是呢?
  13. He divined that one of his enemy s purposes was to secure the personal property, as well as the estate, to his son : or rather himself ; yet why he did not wait till his decease was a puzzle to my master, because ignorant how nearly he and his nephew would quit the world together

    他推測他的敵人目的之一就是取得他私人的財產以及田地,好給他的兒子或者寧可說給他自己但使我主人疑惑不解的是他為什麼能等自己死後再動手,而知道他外甥將要差多和他一同離開人世了。
  14. Krsna, this doubt of mine, i am requesting you to completely dispel ; other than you, the remover of this doubt is not to be found

    奎師那啊,我請求您把我的這個徹底消除吧,除了您,再也找到其他可以為我的人了。
  15. Telling the truth, shiro is not being believed until one step between live and death. when one s wish comes true that shouldn t, what lies ahead

    顧一切地表白后所帶來的,竟要待生死關頭才可釋,戀上主人的最後,會是個怎樣的結局?
  16. He professed to be puzzled about such base suspicions of soviet motives.

    他對我們竟然對蘇聯的動機有這樣好的懷佯裝迷
  17. This paper explorates the method of nonlinear approximate equation root of " secant line rule " in theory, and disusses two vertexes of secant line rule and one vertex of secant line rule with two kinds of different thought methods and in order to clear some suspicions of learners, which is used as a reference

    現對「割線法」求非線性方程近似根的方法,從理論上進行了探討,並用兩種同的思維方式雙點割線法和單點割線法進行討論,來澄清學習者的一些,以供參考。
  18. Natasha would have had no doubt that pierres idea was a grand idea, but that one thing troubled her

    娜塔莎毫,皮埃爾的思想是偉大的,但有一點卻使她困
  19. What worries me most at present is that even i, a skeptic, can ' t find any good reason why stock markets around the world would decline significantly

    大意:我最和擔心的是能找到合適的理由釋全球股市下跌。
  20. Again, appearing clearly in my mind, was that room with the state of the art stereo equipment i had seen twenty - five years ago. though i still don t know the name or appearance of that " stranger " whom i felt very close to, i do know that he is our fellow spiritual brother. we may not know each other physically, but i firmly believe that our souls are very familiar with each other, because we come from the same spiritual family

    回家的路上,我忍住笑了出來,心中的得到了答:二十五年前,那間擺著高級音響的房間又清晰浮現,那個感覺好親好親的陌生人,至今我仍知道他是何大名,也知他是何尊容,但是我知道,他是我們的師兄,雖然我們彼此互相識,然而我確信,我們的靈魂都很熟悉,因為我們本是一家人。
分享友人