直說的 的英文怎麼說
中文拼音 [zhíshuōde]
直說的
英文
indicative-
The difference between that mode and a direct american military airlift was so esoteric as to seem academic.
在這種方式和直接的美國軍事空運之間,很難看出有什麼差別,因此要說有差別,就顯得有些學院式的咬文嚼字了。The former curves of sensuousness were now modulated to lines of devotional passion. the lip - shapes that had meant seductiveness were now made to express supplication ; the glow on the cheek that yesterday could be translated as riotousness was evangelized to - day into the splendour of pious rhetoric ; animalism had become fanaticism ; paganism paulinism ; the bold rolling eye that had flashed upon her form in the old time with such mastery now beamed with the rude energy of a theolatry that was almost ferocious
以前他嘴唇的形狀意味著勾引誘惑,而現在卻在說祈求勸導的話了他臉上的紅光昨天可能要解釋為放縱情慾的結果,今天卻要被看成講道時虔誠雄辯的激動從前的獸性現在變成了瘋狂從前的異教精神現在變成了保羅精神那雙滴溜溜直轉的眼睛,過去看她的時候,是那樣咄咄逼人,而現在卻有了原始的活力,放射出一種幾乎讓人害怕的神學崇拜的兇光。"ask him; you have not asked him, " said pen's artless uncle.
「你對他說呀,你還沒對他說過呢,」小潘這位直率的叔父敦促道。" i have been thinking about your dragon lords, " said armon. " were our situation not so desperate, i would never seriously consider it, but … " he sighed. " arvid and rashin are correct
「我一直在想你所說的龍神」 ,艾蒙說, 「如果我們的處境不是這樣令人絕望,我是不會認真考慮這件事的,但是- - - - - - - - - 」他嘆了口氣, 「阿維德和拉申是對的,我沒有選擇,也沒有時間。 」" the most readily expressed reason for rejecting barbie was that she was babyish, and girls saw her as representing their younger childhood out of which they felt they had now grown, " she said
奈恩說, 「女孩們不喜歡芭比最直接的一個原因就是,覺得芭比太孩子氣,就像自己童年時的樣子,而她們覺得自己已經不再是小女孩了,芭比娃娃已經不適合自己。 」" the most readily expressed reason for rejecting barbie was that she was babyish, and girls saw her as representing their younger childhood out of which they felt they had now grown, " she said. nairn said many girls saw barbie as an inanimate object rather than a treasured toy
奈恩說, 「女孩們不喜歡芭比最直接的一個原因就是,覺得芭比太孩子氣,就像自己童年時的樣子,而她們覺得自己已經不再是小女孩了,芭比娃娃已經不適合自己。 」“ really, marla, i can ' t believe you could make such a stupid mistake ! ” jeffery benton stated, his face darkened by a strong look of disapproval
「瑪麗,我直說了,真難以相信,你竟然會犯這種愚蠢的錯誤。 」他說話時,臉孔鐵青,顯得非常不滿意。The probe couples via a splice bushing to a bifurcated optical fiber assembly ( fiber diameter varies according to the probe specified )
探測器經過套管與分部光纖裝配在一起(根據探測器的說明有不同直徑的光纖) 。The plot of the novel was too bizarre to be believed.
這部小說的情節太離奇了,簡直令人難以置信。Buss ' remarks last month in hawaii weren ' t the problem. he didn ' t mean to offend bryant, who ' s sensitive for someone who recently went down the front office directory with a blowtorch
巴斯上個月在夏威夷說的話不是問題的關鍵。他並不是想要冒犯科比,巴斯真正在意的是「有人」越級直接向他抱怨些什麼。"sir edward is sincere, of course, " churchill said.
「當然,艾德華爵士是直率的」邱吉爾說。This dissertation takes feuerbachs meticulous logical structure as masterstroke, explains his whole deduction process, which from the conception of civil penalty to the theory of psychological coercion, again from law deterrence to the principle of legally prescribed punishment for a specified crime. and it also states that, feuerbach takes the external behavior for condemnatory object, obviates the intervention of sentiment, abandons moral punishment or moral principles, moreover, excludes judiciary arbitrariness by means of law restriction, besides, emphasizes law deterrence and creates the theory of psychological coercion, and as a result establishes the principle of legally prescribed punishment for a specified crime
本文以費爾巴哈嚴謹縝密的邏輯結構為主線,梳理了其從市民刑罰概念的構築到心理強制說的提出、再到確定刑罰法規中法律威懾思想的確立直至罪刑法定主義原則的整個推論過程,闡釋了費爾巴哈把客觀的、外部的行為作為處罰的對象,排除情操的介入,把法律置於可罰性的絕對根據之中,擯棄道德性刑罰或道德性原理,通過把法官約束在法律之中的方式排斥了法官的恣意專斷,又強調法律的威懾,創立心理強制說,從而確立了罪刑法定主義的刑法思想。As for m. de villefort, he fulfilled the predictions of h lo ? se to the letter, - donned his dress suit, drew on a pair of white gloves, ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery, and drove that same night to no. 30 in the avenue des champs - elys es
正如愛洛伊絲所說的,維爾福先生穿上一套黑禮服,戴上了一副白手套,帶上最漂亮的僕人,驅車直奔伯爵府而去,于當天傍晚到達了香榭麗舍大街三十號房子門前。How crucial money was, exactly as novelists claimed. people married and merdered for it, flattered and threatended, rode bareback, tutored dullards, wore themselves out on the boards
錢是多麼重要,和小說家說的完全一樣。人們為它喜結連理, ,為它互相殘殺,為它阿諛奉承,威脅恫嚇,為它甘冒大險,為它自甘下賤,為它粉墨登場,直到精疲力盡。Old hank bunker done it once, and bragged about it ; and in less than two years he got drunk and fell off of the shot - tower, and spread himself out so that he was just a kind of a layer, as you may say ; and they slid him edgeways between two barn doors for a coffin, and buried him so, so they say, but i didn t see it
老漢克朋格這么干過一回,還大吹大擂的,不到兩年,他喝醉后,從制彈塔上摔下來,摔得簡直可說是象一張薄餅,攤在地上。人家把倉房的兩扇門板作為棺材,把他的屍體給塞了進去。這是人家這么說的,我沒有親見。I think it ' s quite clear, and there ' s no need to be more euphemistic
我覺得這里語氣比較生硬,能不能有一種不直譯的,委婉的說法呢?Has your mouth gotten you into other scrapes in your life
這種有話直說的作風給你的生活還造成過什麼問題嗎?As long as you are single. your friend ' s invitation works against you. that makes the vo think that you have places to stay and hide in us
本人簽過2次申根和墨西哥.新加坡.經濟情況也很好.有房有車.還有朋友發的邀請信, vo是直說的,因為單身所以被拒“ brian is classy, straightforward and honest, ” said an official of a team that has dealt extensively with the yankees. “ but it ' s got to be uncomfortable to finally get in the position where he had more authority, and now it seems like it ' s kind of gone back to the way it was before
一個和洋基密切接觸的工作人員說: 」凱許曼是一個優雅、老實坦率、有話直說的人,但是我相信在他好不容易得到想要的掌控權之後,現在好像又回到像以前一樣沒有完全掌控能力的時候是很不舒服的。 」After struggling in 2001 / 02, scholesy proved what fergie had known all along - that he can play as a support striker - by knocking in a career - best twenty goals
在艱苦的2001 - 2002賽季之後,斯科爾斯證明了弗格森爵士一直說的? ?他可以當個第二前鋒,那個賽季他打進了職業生涯最高的20個進球。分享友人