真實債權人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnshízhàiquánrén]
真實債權人 英文
bona fide claimant
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 真實 : true; real; authentic
  1. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產利的轉移;在不履行務時,可以確定地取得所有享有通過履行務而贖回擔保物的利,同時負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為正的樓花按揭法律關系只是購房與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事只有購房(按揭)與銀行。
  2. The author maintains that the shipping corporations in china should attach more importance to the problem of relevant corporation, that corporate personality can be negated under certain conditions to make sure the controlling corporation assume its liability to its creditors, thus strengthening the protection for the creditors. the author also holds that procedure law should be consistent with substantive law and only if problems such as the qualified subject and burden of adducing evidence etc. are clarified, equity can be really achieved

    筆者認為,當今航運企業應當正視關聯企業的問題;在一定的條件下可以對公司的法格進行否定,以使控制公司承擔對務,加大對的保護力度;同時,程序法也應當同體法相統一,只有明確適格的主體和舉證責任等問題,才能正的公平。
  3. Article 165 where, in violation of this law, the debtor refuses to present written explanations on its property situation, lists of obligatory duties and rights and other relevant financial reports or presents false ones, the

    第一百六十五條違反本法規定,拒不向民法院提交或者提交不的財產狀況說明書務清冊清冊和有關財務報告的,民法院可以對直接責任員處以二千元以上一萬元以下的罰款。
  4. Hidden guaranty endorsement usually does not have true relation of business between creditor and debtor, but endorser cannot refuse to undertake the bill duty

    隱存保證背書通常沒有的交易關系和務關系,但背書不得因此拒絕承擔票據責任。
  5. On ascertaining the standard of " be indolent in excising ", not only time and means but also the goals of subrogation and means. in discussing the standard of creditor ' s loss, i think that we should consider some creditor ' s right and debtor ' s right and deferring of debtor adding some time

    申請除判決和撤訴的相關情況,在認定損害標準上,本文在概括論述這方面的五種觀點上,認為這三個標準均有所缺陷,正確保得以現,一般情況下應以利至j期與遲延再加上一定的期限為準
  6. 8 i hereby declare that the particulars set out in this proof of debt are, to the best of my knowledge and belief, true and correct

    現聲明:盡本所知所信,本證明表所列各項詳情均無誤。
分享友人