確實的事情 的英文怎麼說

中文拼音 [quèshídeshìqíng]
確實的事情 英文
certainty
  • : 形容詞1. (符合事實; 真實) true; reliable; authentic 2. (堅固; 堅定) firm
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • 確實 : 1. (真實可靠) true; reliable; demonstration 2. (的確) really; indeed
  1. There were some conflicts of interest since some directors, or their companies, were major borrowers of bank money.

    假公濟私不少,有些董或他們所代表公司都是銀行主要貸款戶。
  2. " the defense is going to try to tell you this is just about a barroom brawl. but it ' s not, " lattimer said. " what happened here is a result of a way of life. the responsibility for that way of life, the responsibility for these beatings " belongs to iverson

    「辯護律師試圖把這起訴訟引導成一起勒索件,但這是不正, 」原告律師拉蒂梅爾說, 「上發生是可以威脅到原告人生命安全,我們需要艾弗森要為這起打鬥件負上該負責任和賠償原告人損失。 」
  3. We know that what it said in the past really hap ? pened

    我們知道過去說發生了。
  4. We know that what it said in the past really hap pened

    我們知道過去說發生了。
  5. He got up, held it close to my eyes : and i read, traced in indian ink, in my own handwriting, the words jane eyre - the work doubtless of some moment of abstraction

    我打住了。我不能相信自己會產生這樣想法,更說不上加以表達。但是這想法闖入了我腦海它開始具體化頃刻之間,變成了可能
  6. Their installation proved a laborious undertaking.

    要來安頓這些人,是一件麻煩
  7. It would not be an overstatement to say that i was truly very touched by the scene. the myriapod seemed to be rushing to an important occasion and, moreover, it seemed to be running late

    當時讓我感動不已,我一點也沒有誇大其詞,它是如此地匆忙,彷佛在趕赴什麼重要,而且時間似乎很緊湊。
  8. A presidential associate inevitably tends to overrate the significance of the things he does know about.

    一個總統幕僚對於他知道,總難免要過分強調其重要性。
  9. I was inherently distrustful until i assured myself that the script was doing what i had intended it to do

    我天生就是個懷疑論者,直到我定這個腳本已經現了想要做,我才能放下心來。
  10. I ' m ashamed to say this, but i was in a rock band and we were really awful, but a fun thing for me to do

    我很慚愧說這個,當我們在搖滾樂隊時候很可怕,但對我來說是件非常有趣
  11. This situation is not so bad as it might be, because most gerontologists realise that they know a lot less about my proposed technologies than they might, and they therefore refrain from ridiculing me - - and indeed offer me considerable, albeit often only tacit, support

    這種形也不是像可能發生那麼壞,因為大部分老年學家認識到,他們知道他們可能對我所建議技術了解得少得多,因此他們避免嘲笑我?他們給了我很多支持,雖然往往只是默許。
  12. There are many names for keying and while some are more accurate than others most people today jump between, chroma keying, keying, and blue or green screen compositing all are fairly much exactly the same thing

    鍵控有很多名字和直到今天多數人用越來越精詞來連接形容,像,色度鍵控,鍵控,以及藍或綠幕合成方法,全部算是接近正,其是相同
  13. We do ; it is our highest priority

    我們也在這樣做;這是我們最優先
  14. Patrick leahy : let ' s see real solutions, a demonstrable results, before we throw away billions of dollars or more accurately, push those costs on to the states in the name of some vague claims of enhanced security

    帕特里克?萊希:我們看到真況是顯而易見,在我們將這幾百萬美元扔掉之前或者更準地說,我們以國家名義,把這筆錢花在一些含糊不清、所謂提高安全性上。
  15. You and your people really screwed up today !

    你和你人今天搞糟了。
  16. Go, where you may, search where you will roam through all the monarchies and despotism of the old world, travel through south america, search out every abuse, and when you have found the last, lay your facts by the side of the everyday practices of this nation, and you will say with me that, for revolting barbarity and shameless hypocrisy, america reigns without a rival

    你們走遍了海角天涯,找遍舊大陸(指歐洲)所有君主專制集權國家,訪遍南美洲,到處去挑出一切陋規惡習,然後拿那些東西與這個國家每天所乾比較一下,你們就會像我這樣說:在極端野蠻和最無恥偽善方面,美國首屈一指,舉世無雙。
  17. " i do. " to americans those two words carry great meaning. they can even change your life. especially if you say them at your own wedding. making wedding vows is like signing a contract. now americans don ' t really think marriage is a business deal. but marriage is serious business

    我願意這句話對美國人而言具有重大意義,它甚至可以改變你生命,特別是當你在自己婚禮上說出這句話時,在婚禮中所發誓言就如同簽訂契約一樣,美國人並不是真把婚姻當作商業交易,但是,結婚是件嚴肅
  18. I cannot say that after this, for five years, any extraordinary thing happened to me, but i liv d on in the same course, in the same posture and place, just as before ; the chief things i was employ d in, besides my yearly labour of planting my barley and rice, and curing my raisins, of both which i always kept up just enough to have sufficient stock of one year s provisions beforehand

    此後五年,我生活環境和生活方式基本上沒有什麼變化,也沒有什麼特別發生。我主要工作是,每年按時種大麥和稻子,曬葡萄乾,並把這些東西貯藏起來,供我一年吃用此外,就是天天帶槍外出行獵。在此期間,除了這些日常工作外,我做唯一一件大就是給自己又造了一隻獨木舟,並最後也做成了。
  19. Things themselves touch not the soul, not in the least degree ; nor have they admission to the soul, nor can they turn or move the soul : but the soul turns and moves itself alone, and whatever judgements it may think proper to make, such it makes for itself the things which present themselves to it

    物自身無法觸及靈魂,即使在最小程度上也不可能;它也無法進入靈魂,不能影響靈魂,靈魂自我影響,自我運動,靈魂對自認為正自我施,不待他求。
  20. Certificate in education

    確實的事情
分享友人