祖海爾 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiěr]
祖海爾 英文
mohsin zoheir
  • : 名詞1 (父母親的上一輩) grandfather 2 (祖宗) ancestor; forefathers; forbears 3 (事業或派別的...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 海爾 : al hayr
  1. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天都到倫家裡來串門的許多青年中,鮑里斯德魯別茨科伊在事業上已經有很大的成就,倫從埃富特回來后,他是別霍夫家中的一個最親近的人。
  2. Ellen happening to have no suitable partner had herself proposed a mazurka to boris

    倫沒有合適的舞伴,就自己邀請鮑里斯跳了一曲瑪卡舞。
  3. What first reminiscence had he of rudolph bloom deceased ? rudolph bloom deceased narrated to his son leopold bloom aged 6 a retrospective arrangement of migrations and settlements in and between dublin, london, florence, milan, vienna, budapest, szombathely, with statements of satisfaction his grandfather having seen maria theresa, empress of austria, queen of hungary, with commercial advice having taken care of pence, the pounds having taken care of themselves

    魯道夫布盧姆已故在對其子利奧波德布盧姆時年六歲回顧著自己過去怎樣為了依次在都柏林倫敦佛羅倫薩米蘭維也納布達佩斯松博特伊之間搬遷並定居所做的種種安排還做了些躊躇滿志的陳述他的父拜見過奧地利女皇匈牙利女王瑪麗亞特蕾莎並插進一些生意經只要懂得愛惜便士,英鎊自會源源而來。
  4. Five families from chesterville that were victimized by the flooding benefited from the generosity of this philanthropist, supreme master ching hai, who is originally from au lac, and whose name means pure ocean

    在奇斯特市,有五戶家庭得到慈善家清無上師的慈悲捐助,清無上師籍為悠樂,清的意思為清凈大
  5. Ah sun, a poor security guard met with joey, the mistress of a rich businessman. the two fell in love and later on joey delivered a baby whose father was ah sun. but joey decided to sever the relationship by immigrating to overseas with the child.

    再見7日情是導演張堅庭繼前作表錯七日情的延續篇,故事講述護衛員阿遜冬升,與富商情婦兒王賢邂逅並發生關系,可是兒最終決定攜同與阿遜生下的孩子移居外,為這段感情劃上句號。
  6. Countess elena bezuhov died quite suddenly of the terrible illness which had been so amusing to talk about. at larger gatherings every one repeated the official story that countess bezuhov had died of a terrible attack of angina pectoris, but in intimate circles people told in detail how the queen of spains own medical attendant had prescribed to ellen small doses of a certain drug to bring about certain desired results ; but that ellen, tortured by the old counts suspecting her, and by her husbands not having answered her letter that unfortunate, dissipated pierre, had suddenly taken an enormous dose of the drug prescribed, and had died in agonies before assistance could be given

    在稠人廣眾的交際場所,大家都一本正經地說別霍娃伯爵夫人死於anginepectorole可怕的心絞痛發作,但在親密的圈子裡,人們卻詳盡地談到lemdecinintimedelareinedesbpagne那個西班牙皇后的私人醫生,說他給倫開了劑量不大作用不詳的某種藥物但是倫受到老伯爵猜疑,她丈夫那個倒霉的浪蕩的皮埃不給她回信,因此十分痛苦,她忽然大劑量地服用了開給她的那種藥,在人們起來搶救之前便痛苦地死去了。
  7. Indeed it is said by our lore - masters that they have from of old this affinity with us that they are come from those same three houses of men as were the n menoreans in their beginning not from hador the goldenhaired, the elf - friend, maybe, yet from such of his sons and people as went not over sea into the west, refusing the call

    (法拉米說)據我們的學術大師所言,他們(羅翰人)確實與我們有親緣關系,他們與努曼諾人一樣都是人類三大家族的後裔,但他們的始不是「精靈之友」金發哈多,也許,是他的某個兒子或一些百姓拒絕了主神的召喚,沒有渡西去。
  8. At the heart of mr rush ' s lyricism are his descriptions of the people who influenced him as a boy : his violent drunkard of a father, an “ intruder from the open ocean whose ship had gone wrong ” ; old leebie, a coil of blue tobacco smoke hanging round her head as she told the child about an ancestor who embalmed the body of lord nelson after the battle of trafalgar ; and mr rush ' s grandfather ? perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides

    在這些抒情詩般的描繪中,拉什的重心在於描寫其孩提時代對他深有影響的那些人:他粗暴的酒鬼父親,一個「駛壞了船隻,來自大洋的入侵者」 ;老利比,她會邊吸煙邊向孩子們講述她的先如何在特拉法加戰役之後處理保護了納遜子爵的屍身,這時裊裊的青煙便在她的頭部周圍劃成了一個煙圈;還有他的父? ?也許是所有人中影響他最深的一個人,因為他對這個屬于洋的男人的喜愛始終貫穿于全書,這一點就像潮水的漲退一樣確信不疑。
分享友人