穩步不前 的英文怎麼說

中文拼音 [wěnqián]
穩步不前 英文
mark time and make no advance
  • : 形容詞1 (穩定; 穩當) steady; stable; firm 2 (穩重) steady; staid; sedate 3 (穩妥) sure; rel...
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • 穩步 : with steady steps; steadily
  1. Our economy will keep pace with international and enter to the informational economy, knowledge economy, green economic period. from requirement of objective, as the single enterprise which is the main body of societal economy must promote its own into a fresh higher stage, cake continuate development. under the premise which is satisfied by the need of societal development, to come true balance between societal efficiency and enterprise ' s efficiency, to shown us societal economic health, steadily development and enterprise will never die out

    隨著我國市場經濟的逐完善和wto的順利加入,以及全球經濟一體化的逐漸形成,我國經濟也將逐地與國際接軌,入信息經濟、知識經濟、綠色經濟時代,這從客觀上要求作為社會經濟主體的單個企業必須將自身的發展提到一個全新的高度,實施可持續發展,在滿足社會發展總體需求的提下,實現社會效益和企業效益雙平衡,最終實現社會經濟的健康、發展和企業的經久衰。
  2. He was now wearing an adjutants uniform, with one epaulette and a shoulder knot. he walked with a jaunty strut, which would have been ridiculous if he had not been so handsome, and if his good - looking face had not expressed such simple - hearted satisfaction and good spirits

    現在他穿著一套帶肩章和穗帶的副官制服,邁著重的雄赳赳的伐向走,假如他長得清秀,假如他那好看的臉上流露著和善的洋洋自得和愉快的神態,他的伐就會令人發笑了。
  3. Suddenly he slowed his long, effortless jog trot up to the steep

    他突然放慢了他那長時間毫費力的地進的伐,邁上了陡峭的路段。
  4. On january 8 there was this little prayer in our prayer book, god s minute iv : " god, i need not be ashamed of who i am, for you have crowned me with glory and honor, so today, i shall stand taller, stronger and more confident than ever before

    在一月八日,我們的祈禱書中有這樣的禱告:神我需要為你賜給我的身體感到羞恥,因為你給我榮耀尊貴為冠冕,所以,今天我仍能站,我能勇敢地進,我能回家,讓我們一起禱告。
  5. Thus it came about that the forward motion of progressivism came to a halt in the early uncertain months of 1939.

    這樣,在一九三九年定的頭幾個月,進運動的伐停止了。
  6. In part i of this article, the author recalled over the real estate development in the past years and offered a brief introduction to the current real estate development situation in shenzhen, pointing out that after an overheated development in real estate industry, shenzhen is now undergoing a more rational and healthy development trend with stable market ; hi part ii, the author made an analysis on the influence over shenzhen ' s real estate market after china ' s accession to wto, analyzing from many fields, to what extend such influence would impose on it. the result of the analysis revealed that the influence on shenzhen ' s real estate market is not so serious, and there are more opportunities than challenge and the development mode would on the whole remain unchanged ; in part hi of this article, the fundamental study and analysis was discussed, the author holding that the sustained de velopment in shenzhen ' s real estate industry would continue and no bubble phenomenon would occur ; in part iv, the author provided a detailed analysis over shenzhen ' s real estate development trend in the future, the study was based on 7 conceptions by discussed from the point of view on development factors and theory, the comprehensive analysis by the author held that the future real estate market development trend in shenzhen would on the main maintain a high level both from real estate investment and sales, the buildings for commercial sales would be the lion ' s share in total real estate sales, but the market increasing trend would be a bit slow than the present

    本文分五個部分對入世后深圳房地產市場走向進行分析,第一部分對深圳房地產市場的發展作了回顧,並闡述了目深圳房地產市場的發展現狀,表明深圳房地產市場,經過一段過熱期之後,市場呈理性化發展,市場表現定;第二部分分析了加入wto對深圳房地產市場的影響,從多個角度分析了加入wto對深圳房地產業的影響程度,認為入世對深圳房地產市場影響大,機遇大於挑戰,發展格局會受到根本性的沖擊而改變;第三部分對未來深圳房地產市場發展作了基本的研判,認為深圳房地產市場能持續定發展下去,會出現泡沫現象;第四部分對深圳房地產市場發展未來走向,從發展要素及理論上作了詳細分析,提出了未來發展的七點構想,綜合分析認為:深圳房地產市場發展的走向,將保持投資與銷售高位運行,商品住宅仍是消費的主體,但市場的增長趨勢會放緩,整體市場沿著持續、定、健康的路子進一發展;最後一部分對未來深圳房地產市場的發展提出了八條建設性的措施和對策。
  7. Moving even slightly backwards, irregular or jerky steps with the hind or font legs, no clear diagonal steps, crossing either the fore or hind legs, or swinging either the forehand or the hindquarters from one side to the other, getting wide behind or in front and too many forward steps are serious faults

    即使是稍稍向後退,後肢踏規律或,沒有明顯的對角肢或後肢交叉,軀或后軀左右搖擺,肢或後肢張開,或是太多往的踏等都是嚴重缺點。
  8. In the second section, i have explored the government ' s coun - termeasures : bank reformment and bank system restructuring, changing investment policy and improving investment environment, changing agricultural, industrial and trade policies, taking care of feeble crowd and establishing social ensuring system, etc. in the third section, i have discussed the phenomena of indonesia ' s economic recovery and analysed the causes why the economy recovered slowly : debt problem, political unrest, " 9 11 " affair ' s influence, etc. in the fourth section, i have forecasted indonesia ' s economic future and pointed out that ecomonic recovery was quickening, economic future would be full of danger

    第二部分探討了政府應對危機的政策舉措:進行銀行改革和銀行體系重組;調整投資政策,改善投資環境;調整農業、工業、貿易等政策;保護弱勢群體,建立社會安全網體系等。第三部分論述印尼經濟逐走出危機、走向復甦的微弱表現,分析了復甦緩慢的原因:債務問題、政局、 「 9 ? 11 」事件的沖擊等。第四部分展望印尼經濟景,指出印尼經濟復甦勢頭上升,但發展景充滿風險。
  9. The child fell into a steady mechanical creep which had in it an impersonal quality.

    這孩子於是就慢,板板正正地進;他那種走法里含有一種缺乏個性的品質。
  10. His huge figure with his arms hanging at his sides, and his face puckered up and smiling, moved after villarsky with timid and uncertain steps. after leading him for about ten steps, villarsky stopped

    他的身材高大,垂著一雙手,滿布皺紋的臉上微露笑意,他跟隨維拉爾斯基邁著的畏葸的腳走去。
  11. Yes, yes, i agree, and with a beaming, childlike smile he walked forward, stepping timidly and unevenly with one booted and one slippered foot, while villarsky held a sword pointed at his fat, uncovered chest. he was led out of the room along corridors, turning backwards and forwards, till at last he was brought to the doors of the lodge

    「是的,是的,我同意, 」他像兒童似的笑容可掬,露出肥胖的胸脯,一隻腳穿著皮靴,另一隻腳沒有穿,他邁著的畏葸的子,挨近維拉爾斯基對準他那裸露的胸伸出的長劍走去。
  12. The chinese people have survived not by exaltation but by perseverance, not by spurts but by a steady pace.

    中國人民是靠堅韌而是靠狂熱,是靠進而是靠短促沖刺而生存下來的。
  13. Knowledge advances by step, not by leaps

    知識是進,而是跳躍進。
  14. Today, china s politics is stable, economy is growing steadily, all enterprises are getting advancement, international status is raising, hong kong is handed back, soon macau will be as well, and everything is marching forward

    ,我國政治定,經濟持續快速健康發展,社會各項事業斷取得進,國際地位顯著提高,香港已順利回歸祖國,澳門也即將回歸祖國,統一祖國的大業正有力地向邁進。
  15. " the situation is still u table. . we need to step up our efforts to prevent crimes and arrest criminals, " the agency said in a statement

    日本警事廳在一份聲明中說: 「目的形勢仍然顯得很定,我們必須進一加大努力以阻止犯罪行為的發生,並將那些已經觸犯刑律的人繩之以法。 」
  16. Dr leung highlighted the market demand for around 5, 000 hours of prime time tv drama series each year, representing rmb100 billion in total advertising expenditure. breakthroughs and opportunities stand high, underlined by the existing steady growth of tv drama series in the market

    梁鳳儀強調中國大陸之電視連續劇市場在上揚中具備少突破性商機,目中國境內各電視臺每年需要約5 , 000小時電視連續劇在各臺之黃金時段播出,所產生之廣告價值約逾人民幣1 , 000億元。
  17. In the formulation and implementation of the party ' s principles and policies, a basic point of departure is that we should represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, and correctly reflect and take into account the interests of different groups of people, enabling the whole people to advance steadily toward the goal of common prosperity

    制定和貫徹黨的方針政策,基本著眼點是要代表最廣大人民的根本利益,正確反映和兼顧同方面群眾的利益,使全體人民朝著共同富裕的方向進。
  18. In the formulation and implementation of the party ' s principles and policies, a basic point of departure is that we should represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, and correctly reflect and take into account the interests of different groups of people, enabling the whole people to advance steadily toward the

    制定和貫徹黨的方針政策,基本著眼點是要代表最廣大人民的根本利益,正確反映和兼顧同方面群眾的利益,使全體人民朝著共同富裕的方向進。
  19. Since establishment, hengxin factory, thanks to its consistent policy to be pioneering, realistic and creative, has achieved steady and perfection - orientedd development, we have for many years crefully selected the quality timerber in the wold. with strict production process, scientific mamagement, traditional craft, moedrm and advanced equipment, add to professional production and sales netword, our products hane won ravorable reputation and comments in home and roreignmarkets

    恆新傢具自創業以來,以其超、求實、創新的理念在競爭中進,斷完善民展,多年來恆新面對市場激烈競爭,精選優質板材,經嚴格傳統工藝,現代先進設備,加上專業的生產和營銷網路,產品在國內外市場贏得良好的聲譽和贊賞。
  20. The man walked along with an unsteady gait

    那人腳地向走去。
分享友人