精神的逃避 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshéndetáo]
精神的逃避 英文
psychic fugue
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑; 逃走) run away; flee; escape; take flight; take to one s heels 2 (逃避) escape;...
  • : 動詞1. (躲開;迴避) avoid; evade; dodge; seek shelter; shun; flee 2. (防止; 避免) prevent; keep away; repel
  • 精神 : 精神1 (指人的意識 思維活動和一般心理狀態) spirit; mind; consciousness 2 (宗旨; 主要意義) esse...
  • 逃避 : escape; evade; shirk
  1. Those with planets in the 12th are either very spiritual, sacrificing people, or " escape artists " who retreat to the privacy of their own world in order to avoid the responsibility of reality

    有些第十二宮強人要麼是充滿靈感、有犧牲,要麼便是專家,退守到他們自己世界里現實責任。
  2. He never once thought of quitting having inherited his perseverance from his father.

    他繼承了父親堅韌不拔,從來沒有想要現實。
  3. Secondly, having prisoners engage in an appropriate form of labour enables them to stay physically fit, which helps to ward off depression, listlessness, demoralization and even thoughts of escape, suicide or further criminal activity, ideas which spring from the monotony of prison life over many years

    第二,組織他們從事適宜勞動,可以增強體質,保持健康,免在單純監禁中,長年無所事事,導致他們心情壓抑、意志消沉、頹廢,甚至萌生跑、自殺和重新犯罪等念頭。
  4. During the last lunar new year holiday, i suffered career setbacks that placed a heavy burden on my family and me, and the resulting financial problems seemed far too much for me to deal with. this experience was a heavy mental blow, and i thought of running away from society for the rest of my life

    去年春節來臨時,由於弟子工作上不順,使自己及家人背負了沈重負擔,尤其是經濟上問題,已經到了我無法承受地步,因而受到了嚴重打擊,當時弟子準備以社會方式來度日。
  5. Some subversives take advantage of loopholes of law, pretend to be mental patients to commit crimes and escape the legal sanction

    也有一些危險分子鉆法律空子,打著病人旗號去犯罪而法律制裁。
  6. It was believed that habitual daydreaming would eventually distance people from society and reduce their effectiveness in coping with real problems

    習慣性白日做夢被看作失調證據或是對現實生活和責任
  7. And the legendary lover casanova tells of the one who got away : was the woman who offered up every part of herself, spiritual and otherwise, in fact employing a cunning strategy to evade capture

    傳奇風流高手卡薩諾瓦講述一個跑者故事:那個將她每一個部分- -或者其他方面- -都貢獻出來女人,是否事實上是在使用一種狡猾策略來追捕
  8. She had borne, that morning, all that nature could endure ; and as her temperament was not of the order that escapes from too intense suffering by a swoon, her spirit could only shelter itself beneath a stony crust of insensibility, while the faculties of animal life remained entire

    那天早晨,她忍受了人性所能承擔一切由於她氣質決定了她不會以昏厥來過于強烈苦難,她只能躲藏在麻木石質硬殼下,而令動物生命助機能依然無損。
  9. Once a certain threshold is reached, either through one or two ery traumatic eents or through chronic, high leels of stress, adults and children can begin to exhibit ptsd symptoms such as re - experience ( including flashbacks, intrusie thoughts or nightmares ), aoidance and emotional numbing, and physiological hyperarousal ( such as an eleated resting heart rate )

    在一兩個創傷事件后或長期高應激下,一旦達到某個特定閾值,成年人和兒童都會出現創傷后障礙癥狀,比如重現(包括幻覺重現,強迫思維或夢魘) ,,情緒麻木和過度生理反應(如靜息心率增加) 。
  10. " the water " has acted two kind of entirely different roles in zhou zuoren ' s inner world, either as beautiful and the pleased happy background lets him yearn for it, either as depressed the symbol which fears with sorrow makes him to be restless, to evade

    摘要「水」在周作人世界里扮演了兩種截然不同角色,或作為美與悅樂背景讓他心嚮往之,或作為苦悶與憂懼象徵令他不安、
分享友人