約定管轄 的英文怎麼說

中文拼音 [yāodìngguǎnxiá]
約定管轄 英文
agreement jurisdiction
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞(大車軸頭上的小鐵棍) linchpinⅡ動詞(管轄; 管理) have jurisdiction over; administer; govern
  • 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
  • 管轄 : have jurisdiction over; administer
  1. Based on the frequent occurrence of international aerial crimes, the rampancy and cruelty of criminals and the reality of brutal consequence, the essay analyses the features of the crime of aircraft hijacking, the crime of imperiling international civil aerial security and the crime of obstructing international aerial navigation with the component terms from three important international conventions on punishing aerial crimes in order to help people to appreciate the appearance and the essence of typical international aerial crimes deeply, to regard the motion of the crimes and to overwhelm the offence forcefully. based on the core of the legislative status of international civil aerial security, the jurisdiction of the aerial crimes, one emphasis of the article is to clarify concrete clauses on jurisdiction in the three conventions and analyses the important principle of " aut reddere, aut punire ". based on the problems on the jurisdiction of crimes in international society, it quests the implementation of t he principles of jurisdiction, pleading and extradition in the three conventions deeply

    基於目前國際社會航空犯罪時有發生,犯罪分子猖獗狠毒,危害後果十分殘重的現實,本文從國際社會關于懲治航空犯罪的三個重要國際公(東京、海牙、蒙特利爾公)中規的各種航空犯罪的義入手,深入展開了對劫持航空器罪、危害航空器飛行安全罪、危害國際民用航空機場安全罪的犯罪特徵及其構成條件的分析,以期幫助人們更深刻認識這些典型的國際航空犯罪的表現及其實質,嚴密注視這些犯罪的動向,對其進行及時有力的打擊;鑒于國際民用航空安全法律地位問題的核心是解決航空犯罪的權問題,本文重點闡釋了三個公關于的具體規,並側重分析了「或引渡或起訴」的重要原則;鑒于目前國際社會打擊國際航空犯罪方面存在諸多實際問題,本文對公、起訴、引渡原則的實現方式作了深入探討;鑒于各國在國內立法上對于空中犯罪的懲治、對違國的制裁、對這類犯罪的預防措施等方面存在一些漏洞,本文根據目前掌握的一些資料,在獨立思考的基礎上,提出了一些不成熟的看法及建議,以期對國際社會懲治航空犯罪貢獻自己微薄之力。
  2. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合viii差價合或指數合ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  3. If there be no contract, the dominion is in the mother.

    如果沒有立契,那權就屬于母親。
  4. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從船舶的義及船舶航行權的性質和意義入手,以《聯合國海洋法公》為依據,闡述了公所劃的內水、領海、毗連區、專屬經濟區、國際海峽、群島水域及公海的法律地位、分析沿海國在這些海域中的權利和義務,以及沿海國與船旗國對船舶的刑事、民事權,進而明確了船舶在不同海域的航行權,並圍繞這一中心問題,提出了完善我國海洋法律制度的相關建議。
  5. An important example of unification is the warsaw convention of 1929 as amended at the hague, 1955, and supplemented by the guadalajara convention, 1961, which makes the international carriage of persons or goods by aircraft for reward subject to uniform rules as regards both jurisdiction and the law to applied

    統一化方面一個重要的例證是1929年的華沙公,它於1955年在海牙得到修正,並於1961年為瓜達拉哈拉公補充,這使得國際航空客運或貨運在權確和適用法領域歸屬于統一的規則調整。
  6. This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of georgia, united states of america, excluding ( i ) its conflicts of law principles ; ( ii ) the united nations convention on contracts for the international sale of goods ; ( iii ) the 1974 convention on the limitation period in the international sale of goods ; and ( iv ) the protocol amending the 1974 convention, done at vienna, april 11, 1980

    本協議受美國喬治亞州法律並據以解釋,但下列各項除外: ( i )其法律沖突原則; ( ii )聯合國國際貨物銷售合同公; ( iii ) 1974年國際貨物銷售時效期限公;以及( iv ) 1980年4月11日于維也納簽訂之修訂1974年公的議書。
  7. The eez has been established by the 1982 united nations convention on the law of the sea, the 1982 un convention has also stipulated that the coastal states have the stipulated sovereign rights and jurisdictions in 200 nautical miles eez

    摘要1982年《聯合國海洋法公》確立了專屬經濟區制度,規了沿海國對200海里專屬經濟區享有公的主權權利和權。
  8. The choice of law for bill of lading is quite different from that for charter party. this paper explores the validity of jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading as well as the incorporation of charter party arbitration clause in the bill of lading which are controversial both in legal theory and judicial practice. at the end, the paper points out loopholes in the current maritime legislation and suggests making supplementary regulations in this area

    本文在比較世界各國、國際公和我國實踐的基礎上,分別對班輪提單權條款的效力、班輪提單仲裁條款的效力和租仲裁條款併入提單進行了探討,指出我國在這方面立法上的缺漏,建議今後在海事立法時作出補充性的規,以統一實踐中的做「法,維護法制的統一。
  9. Apart from the international convention that sweden is a member and the concerned regulations made by european union council, sweden courts resolve the jurisdictional issues by analogous application of the provisions in the code of judicial procedure on venue

    除了參加的有關國際公和歐盟理事會有關規則以外,瑞典法院通常類推適用《司法程序法典》中有關法院特區的條款來解決國際民事訴訟的權問題。
  10. The purpose of international tax treaty is avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income

    國際稅收協簽訂的目的就是要協調和克服締國之間稅收權和稅收利益的沖突,從而避免國際雙重征稅。
  11. United nations convention on jurisdictional immunities of states and their property that is adopted on fifty - ninth session of general assembly regards state immunity as a rule of international law and affirms restrictive immunity

    摘要第59屆聯合國大會通過的《聯合國國家及其財產豁免公》肯了國家豁免是一項國際法原則,對限制豁免進行了認
  12. I. the signing parties hereby accept such selected jurisdiction, as the exclusive venue. the duration of the agreement shall perpetuate for five ( 5 ) years from the date hereof

    之雙方皆同意以上述法院為專屬法院,合有效期間自簽日期起五年。
  13. First, the author discusses in details the conditions to win in the subrogating action, that is the foundation of subrogating rights, in four aspects from the viewpoint of should - be, and makes suggestions to revise article 11 and article 13 of the interpretation of contract code on the basis of evaluation and analysis on them, then, the author discusses the problems regarding to jurisdiction, holding that the jurisdiction stipulated in article 14 of the interpretation of contract code is a general regional jurisdiction in nature, the debtor and the secondary debtor cannot conclude agreements on jurisdiction and the arbitrational clause between them cannot prevent the creditor from putting forward a subrogating action

    首先,從應然角度對代位訴訟勝訴的條件之一? ?代位權的成就從四個方面作了詳細論述,並對《合同法解釋》第11條、第13條作了評析,提出了修改建議。其次,討論了與有關的問題。認為《合同法解釋》第14條規的代位訴訟性質是一般地域;債權人和次債務人之間不能約定管轄;債務人和次債務人之間的仲裁條款不能阻卻債權人提起代位訴訟。
  14. These international obligation and state responsibilities require that the domestic law of a signatory state, such as criminal law and criminal procedure law, shall accord with the provisions and requirements of the convention, and that jurisdiction must be exercised in accordance with the stipulations of the convention

    作為承諾的一項國際義務,中國承擔著相應的國家責任,這種國際義務和國家責任要求締國的其他國內法,如刑法、刑事訴訟法應當符合公的規和要求,並按公行使權。
  15. Article 2 in the case of one or more sub - leasing transactions involving the same equipment, this convention applies to each transaction which is a financial leasing transaction and is otherwise subject to this convention as if the person from whom the first lessor ( as defined in paragraph 1 of the previous article ) acquired the equipment were the supplier and as if the agreement under which the equipment was so acquired were the supply agreement

    第二條在涉及同一設備的一次或多次轉租賃交易的情況下,本公適用於每筆是融資租賃交易因而本應受本公的交易,如同(前條第1款所規的)向第一出租人提供設備的是供貨人和據以取得設備的協議是供貨協議那樣。
  16. To the fullest extent permitted by law, these terms of use are governed by the internal substantive laws of the state of georgia, united states of america, excluding georgia s conflicts of laws principles ; the united nations convention on contracts for the international sale of goods ; the 1974 convention on the limitation period in the international sale of goods ; and the vienna protocol of 11 april 1980 amending the 1974 convention

    在法律允許的最大范圍內,這些條款由美國喬治亞州內部實體法,不包括i喬治亞州法律沖突原則ii聯合國國際貨物銷售合iii 1974年國際貨物買賣時效公及iv於1980年4月11日在維也納對1974年公修正的議書。在法律允許的最大范圍內,這些使用條款以英語為準。
  17. Consequently, the members of hague conference on pil decided the plan to continue the concluding of the universal double convention on jurisdiction and recognition and enforcement of foreign judgments has not been given up yet

    所以,海牙會議各會員國決繼續完成締結一項全球性民商事權及判決承認與執行混合型雙重公計劃並未因此而予以舍棄。
  18. Funds accumulated through investment companies set up in offshore areas can be invested or deposited throughout the world and whilst generally returns or interest payable in respect of these funds will be subject to local taxation, there are a number of offshore areas in which funds may be placed either in tax free bonds or as bank deposits where interest is paid gross

    境外公司的另外一個用途是用來控制子公司、聯合公司、上市公司、私人公司以及合資項目的投資。在許多情況下,因特殊投資所帶來的資本增值可不須交稅。另一方面,利用在同締國有雙重課稅協的無稅或低稅司法區建立的公司,可以把股息的預扣稅大大降低。
  19. This chapter mainly discusses the fundamental issues of drafting of hague convention on jurisdiction in general, including that first it has recalled the history of the universal double convention on jurisdiction initiated by hague conference on pil, and that it deeply expounds the major reasons of the present plight in negotiations and its ultimate tendency of the draft convention, and that it expatiates the scope of application in particular

    本章主要探討了《海牙權公》草案起草談判的基本情況,包括首先全面回顧了海牙國際私法會議發起制全球性雙重公草案的談判歷程,深刻剖析了公草案談判中所面臨的主要困境以及公草案的最終走向,並對公草案的適用范圍問題進行了詳盡的闡析。
  20. For the purpose of identifying the law applicable under the convention, where a state compromises several territorial units each of which has its own rules of law in respect of trusts, any reference to the law of that state is to be construed as referring to the law in force in the territorial unit in question

    例如一個英國的轉移財產人為英國的受益人設的,信託財產分散在好幾個國家的信託,雖受英國法,但受託人謀求從一個實施外匯制的國家搬出資產將受外匯制法的束。
分享友人