紅蘇木 的英文怎麼說
中文拼音 [hóngsūmù]
紅蘇木
英文
blood wood-
The changes in their arthritic severity after sonication treatment and two months after treatment were measured using 99m - tc bone scan
組織病理學上的變化則經膝關節切片后以伊紅性洋蘇木素染色于光學顯微鏡下觀察。The market covers u. s. a., europe, thailand, japan, korea and middle east etc. main materials : dyed bamboo coral, onyx, sea shell, fresh water shell, carnelian, blue agate, green agate, rose quartz, aventurine, howlite, snow flake, golden obsidian, crystal, leopard skin, indian jasper, lavender amethyst, picture jasper, rhodonite, golden stone, moss agate, unakite, taiwan jade, yellow jade, blue lace agate, lapis lazuli, hematite, syn. cats eye, buffalo horn, buffalo bone, rec
使用原料:海竹珊瑚海水貝淡水貝黑瑪瑙紅瑪瑙藍瑪瑙綠瑪瑙粉晶東菱石白紋石雪花石金耀石白水晶花豹石印度瑪瑙紫玉紫水晶風景石紅花瑪瑙虎眼石蘇打石藍紋瑪瑙花綠石臺玉黃玉青金石黑膽石孔雀石金沙石玫瑰石乳臺瑪瑙合成土耳其合成青金合成貓眼牛角牛骨澳寶黃松石綠松石竹材木材珍珠桃花石壓電水晶木化石貝殼化石大理石蛇紋石琥珀等近百種。In this paper, the methods that the author used are as follows : light microscopy : the testis was fixed in bouin ' s fluid, dehydrated in an ethyl alcohol series, embedded in paraffin, sectioned at 6 u m and stained with hematoxylin and eosin, then observed with olympus microscopy and photographed
光鏡樣品以bouin ' s固定液固定,系列酒精脫水,石蠟包埋,切片厚度6 m ,蘇木精、伊紅染色, olympus顯微鏡觀察並拍照。Also known as phoenix tree in chinese. it is a common flowering tree in hong kong. flame of the forest near the train station entrance
鳳凰木又稱紅影樹,屬蘇木科,原產馬達加斯加,是香港最常見的賞花喬木。Suzhou s arts crafts represent a unique cultural style and workmanship developed over a thousand years under the influence of the wu culture and the skills of generations of artisans. most representative of suzhou style are embroidery, fans, national musical instruments, scroll mounting, lanterns, mahogany furniture, jade carving, silk tapestry, traditional painting pigments of jiangsixutang studio, the new year s wood - block prints of taohuawu studio, etc
蘇州工藝經歷了一千多年的繁榮,受吳文化之陶冶,積民間藝人之經驗,逐漸形成了一套獨特的工藝流程和文化風格,其中著名的有蘇繡蘇扇蘇樂蘇裱蘇燈蘇式紅木傢具玉雕緙絲姜恩序堂國畫顏料及桃花塢木刻年畫。A bed supported on massive pillars of mahogany, hung with curtains of deep red damask, stood out like a tabernacle in the centre ; the two large windows, with their blinds always drawn down, were half shrouded in festoons and falls of similar drapery ; the carpet was red ; the table at the foot of the bed was covered with a crimson cloth ; the walls were a soft fawn colour with a blush of pink in it ; the wardrobe, the toilet - table, the chairs were of darkly polished old mahogany
張紅木床赫然立於房間正中,粗大的床柱上,罩著深紅色錦緞帳幔,活像一個帳篷。兩扇終日窗簾緊閉的大窗,半掩在清一色織物製成的流蘇之中。地毯是紅的,床腳邊的桌子上鋪著深紅色的臺布,墻呈柔和的黃褐色,略帶粉紅。There was a smell of fresh apples in the entry, and the walls were hung with foxskins and wolfskins. the uncle led his guests through the vestibule into a little hall with a folding - table and red chairs, then into a drawing - room with a round birchwood table and a sofa, and then into his study, with a ragged sofa, a threadbare carpet, and portraits of suvorov, of his father and mother, and of himself in military uniform
大叔領著客人們經過接待室走進一間擺有折桌和幾把紅交椅的小廳,繼而將他們領進一間擺有樺木圓桌和長沙發的會客室,然後又將他們領進書齋,書齋里放著一張破沙發和舊地毯,墻上掛著蘇沃諾夫主人的雙親和他本人身穿軍裝的畫像。分享友人