納稅期限 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìxiàn]
納稅期限 英文
tax payment deadline
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • 納稅 : pay taxes; pay duty納稅對象 object of taxation; 納稅能力 taxable capacity; 納稅憑證 tax payment r...
  • 期限 : time limit; allotted time; deadline; due time
  1. When the time limit of the preference policies constituted by our country and our province is over, we will support all the items which are put into the support field by the government with fund in the form of finance payment, the abetting scope ; the first 3 years not below 50 % of the company income tax which turn in to county ( engraft, reconstruct, rent, cooperate, annex, share, purchase, recompose the primary company, evaluate according to the new technology enterprises ; the later 4 years, not below 30 % for advanced and new technology enterprises

    執行國家和省出臺的優惠政策結束后,凡列入政府扶持范圍的,通過財政支出渠道安排資金,給予支持,其支持額度為:前3年按不低於企業繳的屬縣級收入的企業所得(嫁接、改造、租賃、聯合、兼并、參股、收購、重組現有企業的,按新增企業所得計算,下同)的50 % ,其中:高新技術企業不低於60 % ;后4年不低於繳的屬縣級收入的企業所得的25 % ,其中高新技術企業不低於30 % 。
  2. Taxpayer : what is the time requirement for the stamp tax return

    人:印花的申報是?
  3. Supervise and prepare monthly, quarterly and yearly tax declaration and tax return to ensure submission deadlines

    內管理和準備月度、季度和年度的報單和申報單。
  4. In cases where the taxpayers or guarantors fail to pay duties after three months upon the expiration of the duty payment period, the customs may, in line with the provisions of article 60 of the customs law, adopt compulsory measures

    義務人、擔保人自繳屆滿之日起超過3個月仍未繳款的,海關可以按照《海關法》第六十條的規定採取強制措施。
  5. In cases where the taxpayer fails to give explanations and related materials within the specified period of time, or the customs still has reason to question the authenticity and accuracy of the declared value, the customs may refuse to accept the declared value and evaluate the customs value in line with the provisions of chapter iii of this set of regulations

    義務人在規定的內未作說明、未提供有關資料的,或者海關仍有理由懷疑申報價格的真實性和準確性的,海關可以不接受義務人申報的價格,並按照本條例第三章的規定估定完價格。
  6. Article 17 where the manufacturer fails to file a tax return within the time limit prescribed in paragraph 1 of article 12 but has filed the tax return and paid the tobacco and alcohol tax and the health and welfare surcharge owed within the time limit as prescribed in article 14 upon the notification of the competent tax collection authority, a surcharge of one percent for belated filing shall be added to the total amount of the tobacco and alcohol tax and the health and welfare surcharge owed ; the amount of such surcharge shall not exceed nt $ 100, 000 but shall not be less than nt $ 10, 000

    第17條產制廠商未依第十二條第一項規定申報計算額申報書,而已依第十四條規定之補報申報繳菸酒及菸品健康福利捐者,按應菸酒額及菸品健康福利捐金額加徵百分之一滯報金,其金額不得超過新臺幣十萬元,最低不得少於新臺幣一萬元。
  7. Where the manufacturer still fails to file the return and pay the tobacco and alcohol tax and the health and welfare surcharge owed within the time limit as prescribed in article 14, a surcharge of two percent for non - filing shall be added to the total amount of the tobacco and alcohol tax and the health and welfare surcharge owed as assessed by the competent tax collection authority upon investigation ; the amount of such surcharge shall not exceed nt $ 200, 000 but shall not less than nt $ 20, 000

    產制廠商逾第十四條規定補報,仍未辦理申報繳菸酒及菸品健康福利捐者,按主管稽徵機關調查核定之應菸酒額及菸品健康福利捐金額加徵百分之二怠報金,其金額不得超過新臺幣二十萬元,最低不得少於新臺幣二萬元。
  8. However, as the law has only been passed recently, taxpayers having due dates in early january 2002 may not be able to submit their applications in time. i will, by virtue of the transitional provisions, extend the time limit for application for those cases with payment due dates falling within the period from january 2 to january 9, 2002 inclusive to december 13, 2001, " she added

    不過,由於法例剛獲通過,首批繳人可能趕不及在上述前提交申請,因此,我決定運用修訂條例中的過渡性條文所賦予的權力,延長在二二年一月二日至一月九日間到個案的提交申請至今年十二月十三日。
  9. Late appeals will only be considered if the board is satisfied that owing to absence from hong kong, illness or other reasonable cause, an appellant has been prevented from lodging the appeal within the specified time

    務上訴委員會接上訴人是因不在香港疾病或其他合理因由而未能在指定內發出上訴通知書,才會考慮接受逾提交的上訴通知書。
  10. Mrs lau thanked the members of the legislative council for their expeditious examination of the bill. taxpayers can now apply for complete or partial holdover of their 2001 02 provisional salaries tax on the ground of increase in the maximum amount of home loan interest

    人可即時以居所貸款利息扣除額上的增加為理由,申請暫緩繳全部或部分的二一二年度暫繳薪俸,減低他們明年初到繳付的暫繳款額,最高可達八千五百元。
  11. Tax payers have the right to choose the filing date within the prescribed time limit for tax reporting

    26人在規定的申報內,有選擇辦理申報日的權利。
  12. Taxpayer : well, the tax return is far more important than i thought before. what is the deadline for it

    人:申報比我原來想象的重要得多。申報是如何規定的?
  13. Article 25 the tax return or report on tax withheld or collected and handed over on behalf of others which is lodged by a taxpayer or tax withholding agent accordingly shall include the following main content : tax category, taxable items, taxable projects or projects on which tax shouldbe withheld and paid over or collected and paid over applicable tax rate or tax amount per unit, basis for tax calculations, deductible items and standards, amount of tax payable or the amount of tax due to be withheld or collected and paid over and the applicable tax period

    第二十五條人、扣繳義務人的申報或者代扣代繳、代收代繳款報告表的主要內容包括:種、目,應項目或者應代扣代繳、代收代繳款項目,適用率或者單位額,計依據,扣除項目及標準,應額或者應代扣代繳、代收代繳額,款所屬等。
  14. Article 13 the business tax assessable period shall be five days, ten days, fifteen days or one month

    第十三條營業納稅期限,分別為五日、十日、十五日或者一個月。
  15. Article 23 the vat assessable period shall be one day, three days, five days, ten days, fifteen days or one month

    第二十三條增值納稅期限分別為一日、三日、五日、十日、十五日或者一個月。
  16. Namely how to ascertain estate range and choose some kind of taxation ; how to estate value, how to confirm the point of levying estate duty and its tax rate ; how to confirm the time limit of paying, place and form

    對如何確定遺產的范圍、選擇什麼樣的制模式、如何評估遺產價值、怎樣確定遺產的起征點及其率以及如何確定納稅期限、地點和方式等問題進行了詳細的探討。
  17. The actual assessable period of taxpayers shall be determined by the competent tax authorities according to the magnitude of the tax payable of the taxpayers ; tax that cannot be assessed in regular periods may be assessed on a transaction - by - transaction basis

    人的具體納稅期限,由主管務機關根據人應額的大小分別核定;不能按照固定的,可以按次
  18. The actual assessable period of the taxpayer s hall be determined by the competent tax authoritie s according to the magnitude of the tax payable of the taxpayer ; tax that cannot be assessed in regul ar periods may be assessed on a transaction - by - tra nsaction basis

    人的具體納稅期限,由主管務機關根據人應額的大小分別核定;不能按照固定的,可以按次
  19. As for the basic ways to plan tax, enterprises can try their best to reduce the tax base 、 lower tax rate 、 defer the period of taxpayment and soundly arrange income, etc. in fact, all other ways of tax - planning originate from those above - mentioned basic ways

    收籌劃的基本思路有縮小課說基礎、適用較低率、延緩納稅期限和合理歸屬所得年度。企業在各種經濟活動中所採用籌劃方法都是在這些思路上發展起來的。
  20. Tax payers have the right to demand tax authorities to fulfil obligation for compensation within prescribed period of time

    128人有要求務機關在規定內履行賠償的義務的權利。
分享友人