翻譯理論 的英文怎麼說
中文拼音 [fānyìlǐlún]
翻譯理論
英文
theory- 翻 : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
- 譯 : 動詞(翻譯) translate; interpret
- 理 : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
- 論 : 論名詞(記錄孔子及其門徒的言行的「論語」) the analects of confucius
- 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
- 理論 : theory
-
It is generally known that a static translation theory, on the one hand, is a beacon light to translators, but it is also a handicap which binds or limits translators
靜態的翻譯理論一方面是指引譯者的燈塔,另一方面又容易束縛他們的手腳。On the hermeneutic theory and hermeneutic translation procedure
闡釋翻譯理論與闡釋過程Characters of communicative translation and translation methods of movie title translation from the perspective of newmark ' s
從紐馬克的交際翻譯理論談起A trial approach to derida ' s theory of deconstructing translation
德里達的解構翻譯理論初探With reference to said ' s " traveling theory ", this essay is to analyze how western feminism translation theory is interpreted in the course of travel, and discuss what problems are encountered during its travel and what influence it has on chinese translation circle
摘要本文將參照賽義德「理論旅行」的觀點,分析西方女性主義翻譯理論在中國的理論旅行過程,並討論西方女性主義翻譯理論在中國旅行過程中遭遇的問題以及這一理論對中國翻譯界的影響。Established in 2003, the foreign linguistics & applied linguistics program has a wide scope of inquiry that extends beyond the traditional disciplinary boundaries of linguistics to such interdisciplinary areas as rhetoric & culture and translation theory & practice
外國語言學及應用語言學碩士點成立於2003年,主要研究方向包括理論語言學與應用語言學、修辭與文化、翻譯理論與實踐;側重研究模糊語義學、比較詞源學、實驗心理語言學、比較修辭、外語教學與測試等。Katharina reiss is an outstanding german translation theorist
摘要凱瑟琳娜?賴斯,德國著名翻譯理論家。American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style
美國翻譯理論家尤金?奈達:翻譯就是在譯語中用最為貼切自然的對等語再現原語的信息? ?首先是就意義而言,其次是就風格而言。American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equialent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style
美國翻譯理論家尤金?奈達:翻譯就是在譯語中用最為貼切自然的對等語再現原語的信息- - - - -首先是就意義而言,其次是就風格而言。Misinterpretation and correction of nida ' s definition of translating
淺評尤金183 ;奈達翻譯理論轉變及其指導作用On translation of titles of movies and some principles
電影片名的翻譯理論和方法A study of peng fumin ' s translation theories and practice
彭阜民翻譯理論與實踐評析Specialized readings are also suggested : reading recently published articles and journals on theoretical and practical aspects of translation
我們還建議研究式閱讀,即閱讀最新發表的關于翻譯理論和實踐的論文和報道。The reform of translation - teaching mode
翻譯理論與實踐課程教學改革的探索與實踐A functional critique of the methods of literary translation
從功能翻譯理論看文學翻譯的翻譯方法Practice of chinese - english translation based on functional translation theory
從功能翻譯理論談漢英翻譯實踐Research of automatic translation guided by syntax and morphology
句法引導的自動翻譯理論和詞法處理研究On xu yuanchong ' s translation theory
許淵沖翻譯理論述評Theory and practice of xu yuanzhong ' s translation of chinese ancient poetry in view of skopos theory
從目的論看許淵沖的中國古詩翻譯理論與實踐Xu yuanzhong ' s intention - view on xu ' s translation theory and practice of chinese ancient poetry from the skopos theory
從目的論看許淵沖的中國古詩翻譯理論與實踐分享友人