肉鹵 的英文怎麼說

中文拼音 [ròu]
肉鹵 英文
gravy肉鹵罐 gravy boat
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • : Ⅰ名1 (鹽鹵) bittern2 [化學] (鹵素) halogen3 (用肉類、雞蛋等做湯加澱粉而成的濃汁) thick grav...
  1. Jinghua beef sausage, duowei sausage, chicken sausage, ziran baked beef, peppery baked beef, ziran mutton baked sausage, natural mutton baked sausage, black pepper mutton baked sausage, pepper mutton baked sausage, braised chicken, halogened chicken wing, halogened claw, halogened chicken liver, halogen chicken gizzard, taste halogened chicken, beef in soy sauce, beef tendon in soy sauce, five - taste oxhoof tendon, five - taste chicken head, drumstick, halogened chicken liver

    晶花牛腸多維雞腸雞火腿孜然烤牛麻辣烤牛孜然羊烤腸原味羊烤腸黑胡椒羊烤腸麻辣羊烤腸扒雞雞翅鳳爪雞肝雞肫清香雞醬香牛醬香牛腱五香牛蹄筋五香雞頭
  2. Two china jugs held steaming gravy.

    兩個瓷罐子裝著熱氣騰騰的肉鹵
  3. In regions such as central europe, italy, spain, and canada, cinnamon is also used to season soups, meats, tomato sauces, vegetables, stews, couscous, pasta, and marinades

    在像中歐、義大利、西班牙,和加拿大一樣的地區,桂也被使用於調味湯、、西紅柿醬、菜、燉煮的食物、蒸丸子、面團,和汁。
  4. Its effectiveness in inhibiting bacterial action and mold makes it an excellent preservative ( in delicatessen meats, marinades, cheese, fish, etc. )

    它有效率的抑制細菌作用和發霉,是一種優秀防腐劑(在熟食里、汁、乳酪、魚等) 。
  5. The "scraps" was four or five choice slices of fresh-roasted sirloin, and smothered in hot gravy.

    「剩菜」是四五片新烤的精選牛腰,上面澆上了滾熱的汁。
  6. While dad carved the lamb, mother went into the kitchen and returned with the gravy boat

    趁爸爸在切羊,媽媽走進廚房拿出那隻船形肉鹵盤。
  7. Ingredients : fine leg beef, salt, sugar, wine, five spices power, gourmet power, brine, calcium lactate, paprika red, potassium sorbet

    配料表:精黃、鹽、糖、酒、五香粉、味精、水料、乳酸鈣、辣椒紅、山梨酸鉀。
  8. Luwei, which shih specializes in, is a uniquely chinese method of food preparation. various kinds of meat - such as beef tendon, tripe, and beef intestines - along with dried tofu, are stewed in a concoction of soy sauce, herbs and spices, producing a delicious flavor that makes a good accompaniment to liquor. 65 tungfeng st, taipei

    味是中國菜中特有的烹調方法,用醬油與香料出各種類的特殊風味,史大德的味顯然是慢工出細活,讓醬香與五香穿透食物,牛腱牛筋牛肚豆乾,以及層層相套的牛腸,都是下酒的好菜。
  9. One houchia specialty is salted boiled duck. each duck weighs no more than 1. 8 kilos and the flesh is extremely tender. they re marinated for four or five hours in a special sauce with more than 30 ingredients, and then steamed. the taste is quite exceptional and when pingtung people go visiting family and friends, a houchia duck makes a very welcome gift to take along

    其中侯家味以鹹水鴨馳名,每隻鴨不超過四臺斤,質腴嫩,再用摻有三十多種香料的獨門配方腌浸四五個小時后蒸熟,風味獨具,是屏東人探親訪友人手一包的最佳禮品。
  10. Deep fried and served with thick gravy and vinegar, the dish takes the shape of chrysanthemum in blossom with its sliced meat turning outwards

    菊花青魚,青魚塊加工后,經油炸,翻開如盛開菊花,加調料汁,色澤棗紅,酸甜適口。
  11. Stir - fry scallion sections till golden brown, transfer to a bowl, add chicken soup and seasonings, steam till soft, remove the scallion and stir - fry in scallion oil, add the soup, bring to the boil, thicken, pour over the sea cucumbers

    芝麻醬腌韭菜花醬豆腐醬油辣椒油蝦油香油紹酒味精適量,調成味汁火鍋加清湯燒開,下片涮至熟撈出加味汁以糖蒜佐食。
  12. Then, smiling at me, she placed it gently on the table

    我竟然找到了媽媽那套瓷器中的這只船形肉鹵盤。
  13. But beyond the events of the flood, the gravy boat is a treasure that connects me to the people and the places of my past

    但是除了那場洪水的經歷之外,這只船形肉鹵盤還是一件將我同我過去的親人和住處緊密相聯的珍奇之物。
  14. Are there bacteria, odor or impurities, trihalogenmethane, pesticides or heavy metal containing in the supplied water

    是水中有細菌雜質臭味,還是眼看不到的三甲烷農藥等有機物或重金屬呢?
  15. Wash the radishes and cut into 100 pearl - shaped pieces, scald, pass through hot oil, put in soup - stock and bring to the boil

    香螺片成薄片,焯水後用紹酒抓勻,冬筍花菇切片,蔥白切片與清湯調料調成汁。
  16. Slice thinly the whelk meat, scald, stir in shaoxing rice wine. slice the mushrooms and bamboo shoots. slice scallion stalks, mix with clear soup and condiments to make a spicy sauce

    香螺片成薄片,焯水後用紹酒抓勻,冬筍花菇切片,蔥白切片與清湯調料調成汁。
  17. It is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour

    相傳創始於清康熙二年1663年,為蘇幫正宗菜的代表,著名的有五香醬醬汁五香醬鴨叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。
  18. Suzhou dafang lugaojian cooked meat store it is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour

    相傳創始於清康熙二年( 1663年) ,為蘇幫正宗菜的代表,著名的有五香醬、醬汁、五香醬鴨、叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。
  19. This dish is shaped like a lovely golden squirrel with sliced, fur - like fish meat and upwards - tilting tail and fin. it boasts the number one dish in songhelou restaurant

    ,由松鼠鯉魚發展而來,以鱖魚加工后精烹而成,色澤金黃、似翻毛、尾翹頭昂,造型如松鼠,上桌時掛發出吱吱之聲,有松鶴樓菜館首席名菜之譽。
  20. Some of the most famous dishes are as follows. squirrel - shaped carp. this dish is shaped like a lovely golden squirrel with sliced, fur - like fish meat and upwards - tilting tail and fin

    ,由松鼠鯉魚發展而來,以鱖魚加工后精烹而成,色澤金黃似翻毛尾翹頭昂,造型如松鼠,上桌時掛發出吱吱之聲,有松鶴樓菜館首席名菜之譽。
分享友人