臉色發青 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎnshǎiqīng]
臉色發青 英文
blue in the face
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ形容詞1 (藍色或綠色) blue or green 2 (黑色) black : 青布 black cloth; 青牛 black ox3 (年輕...
  • 臉色 : 1. (氣色) complexion; look 2. (表情) facial expression; face; expression; visage; countenance; puss
  1. His lips were bluish, his cheeks blanched.

    他嘴唇微微白。
  2. Sitting there in her white foulard dress, which was as light and full of folds as a shift, sitting there with drooped eyelids and cheeks pale with the touch of intoxication from which she was suffering, she offered herself to him with that quiet expression which is peculiar to a good - natured courtesan

    她穿一條白綢裙,又輕又縐,像件睡衣。她已有幾分醉意,白,眼睛周圍,帶著一副淳厚姑娘的神態,委身於斯泰內了。
  3. That man is always livid.

    那個人總是臉色發青
  4. Now she attracted him far more than the other girl, the one with the little oval face and glistening dark ringlets, whom he had wanted to impress at the outset.

    現在她比另外那個姑娘對他的吸引力大得多,那個姑娘長著小小的鵝蛋,光亮的深束,他最初原是想博取她的睞的。
  5. He swore himself black in the face.

    他氣得臉色發青,咒罵自己。
  6. He was literally blue with cold

    他的的確確是冷到臉色發青
  7. They make their inspection in mr. krook's back second floor, from which a few of the jurymen retire pale and precipitately.

    他們在克魯克先生鋪子後面的第二層樓上進行搜查,這時候有幾個陪審員臉色發青,急急地退出來了。
  8. The passengers turned quite green with sea-sickness.

    旅客們由於暈船而臉色發青
  9. The passengers turned quite green with sea - sickness

    旅客們由於暈船而臉色發青
  10. The youthful workman, his face white, his body visibly trembling, had already hurried to comply.

    那個年工人煞白,身子看得出在抖,已經趕緊照辦了。
  11. She seemed to come in like cold weather, and to make the little children blue as they followed her.

    她進來時好象一股寒流,凍得那幾個跟在她後面的小孩臉色發青
  12. She ran and ran until she was blue in the face

    她跑啊跑啊,累得臉色發青精疲力竭。
  13. A : your face is turning green. are you ok

    你的臉色發青呢!你沒事嗎?
  14. He was moody, too ; unaccountably so ; i more than once, when sent for to read to him, found him sitting in his library alone, with his head bent on his folded arms ; and, when he looked up, a morose, almost a malignant, scowl blackened his features

    他還鬱郁不歡,簡直到了難以理解的程度。我被叫去讀書給他聽時,曾不止一次地現他獨自一人坐在圖書室里,腦袋伏在抱著的雙臂上。他抬頭時,露出悶悶不樂近乎惡意的怒容,
  15. My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn - crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing - worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and i would a sold out for half price if there was a bidder

    一塊掰下的玉米餅皮剛進我的喉嚨,可在半路上一聲咳嗽,啪地噴了出來,剛巧打中了對面一個孩子的眼睛,疼得他弓起身子象條魚蟲,疼得他哇地一聲大叫。這一聲啊,可比得上印地安人打仗時的吼叫聲。湯姆的馬上,大約有十五秒鐘這么久,情勢可稱非常嚴重。
  16. That is surprising because face - reading of this sort must surely be important in mate selection, and the teenage years are the time when such selection is likely to be at its most intense ? though, conversely, they are also the time when evolution will be working hardest to cover up any deficiencies, and the hormone - driven changes taking place during puberty might provide the material needed to do that

    這是令人驚訝的,因為這種看的事情在選擇配偶時一定非常重要,在少年期,這種選擇可能更為突出,雖然從另外一方面講,這個時期也很難掩蓋他們育期的缺點,這些缺點有可能是春期荷爾蒙變化所造成的。
  17. The next moment i saw a young man with fair hair, tall, pale, wearing travelling clothes which looked as though hey had not been off his back for several days and which, on his arrival in paris, he had not even taken the trouble to brush down, for he was covered in dust

    於是我看到了一個金黃頭年。他身材高大,蒼白,穿著一身旅行服裝,這套服裝像已穿了好幾天,甚至到了巴黎也沒刷一下,因為上面滿是塵土。
  18. When his youngest son, whom he loved most, defied him, his face turned purple with anger

    當他最寵愛的小兒子公然反抗他時,他氣的臉色發青
  19. " then, " said danglars, pale with anger, which was not at all due to offended paternal love, - " then, mademoiselle, you persist in your determination to accelerate my ruin ?

    「那好, 」騰格拉爾說,他氣的臉色發青,但那種氣憤卻不是因為父愛受了兒女反叛才有的, 「那末,小姐,你堅持要決心加速我的破產了嗎? 」
  20. He became purple with rage

    他氣得臉色發青
分享友人