臉色紅的 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎnshǎihóngde]
臉色紅的 英文
blowsed
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 臉色 : 1. (氣色) complexion; look 2. (表情) facial expression; face; expression; visage; countenance; puss
  1. You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.

    你今後不再會有這種自然和樸實無華
  2. Captain tushins, your excellency, the red - haired, freckled artilleryman sang out in a cheerful voice, as he ducked forward

    頭發滿雀斑炮兵士官挺直胸膛,帶著愉快嗓音喊道。
  3. My family i have a happy family. i like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes yellow, she has black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like blue, i have black of long hair, black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂家庭.我很像我爸爸,他非常年輕,他有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓.他有黑短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐鞋子.他喜歡黑,我爸爸非常帥.我媽媽也非常年輕,她喜歡黃,她有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長.她有金短發,穿著粉襯衫,黑裙子和鞋子.我媽媽非常漂亮.而我是一個文靜女孩,我喜歡藍,我有黑長頭發,有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長.我穿著藍襯衫,白裙子和黑鞋子.我們都非常高
  4. I have a happy family. i am like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, child, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes a yellow, she has black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like a blue, i have black of long hair, have black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂家庭.我很像我爸爸,他非常年輕,他有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓.他有黑短發,穿著白襯衫,黑褲子和褐鞋子.他喜歡黑,我爸爸非常帥.我媽媽也非常年輕,她喜歡黃,她有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長.她有金短發,穿著粉襯衫,黑裙子和鞋子.我媽媽非常漂亮.而我是一個文靜女孩,我喜歡藍,我有黑長頭發,有黑大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長.我穿著藍襯衫,白裙子和黑鞋子.我們都非常高
  5. He had never been one of the modern ladylike young men : rather bucolic even, with his ruddy face and broad shoulders

    他一向就沒有近代青年們那種女性模樣他,闊大肩膊,反而有牧人粗壯神氣。
  6. A large urbane and florid and smooth-faced man walked out.

    一個身材高大,態度和藹,人走了出來。
  7. You have a high colour. so you must have much enjoyed yourself during the summer vacation, eh

    潤。那麼,你暑假一定過得很愉快,是嗎?
  8. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面蒼白,嘴唇抿得緊緊,又看看胖子斯泰內,他那中風般簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神奇神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得,樂得搖頭晃腦。
  9. With a calm smile and a gentle wave of the hand, monte cristo signed to the distracted mother to lay aside her apprehensions ; then, opening a casket that stood near, he drew forth a phial of bohemian glass incrusted with gold, containing a liquid of the color of blood, of which he let fall a single drop on the child s lips. scarcely had it reached them, ere the boy, though still pale as marble, opened his eyes, and eagerly gazed around him

    基督山向那驚恐萬狀母親示意,請她不必擔心,然後他打開放在旁邊一個小箱子,從箱子里抽出了一隻波希米亞出產玻璃瓶,瓶子里裝著一種液體,他把那種液體滴了一滴到那孩子嘴唇上,藥水剛剛滴到嘴唇上,那孩子,雖然依舊很蒼白,卻睜開了眼睛,急切地向四周看了看。
  10. He perceived that the rosiness and rustlingness were the tokens of her extreme and infantile shyness.

    他看出,那緋和沙沙聲音是她孩子氣極度靦腆在外表上流露。
  11. He was rather above the middle height, with thin reddish whiskers, light complexion and light hair, turning rather gray

    個子略高於中等身材,長著暗稀疏髭須,很白,金黃頭發已有些灰白。
  12. Minna looked very pretty, striking even, with her black hair, pale face, very red lips, and greenish-blue eyes.

    明娜一頭黑發,雪白,嘴唇,眼珠蘭里帶綠,出落得很漂亮,甚至可以說萬分動人。
  13. He was a man in dark green velveteens and gaiters. the old style, with a red face and red moustache and distant eyes

    這人穿著深綠線絨衣,帶著腳絆老式樣子,孔,髭須,和冷淡眼睛。
  14. I was hired by a floridfaced white man at the rate of fifty cents for nine holes.

    我被一個白人僱用了,工錢按九個洞穴給五角錢算。
  15. The person of intentional dirty disease also often complexion is ruddy

    有心臟疾病人也往往
  16. But nobody paid them any attention, perhaps because they were too well dressed and looked too well fed

    許是他們穿得夠厚重,而且潤,沒有半點叫化子寒酸相,誰也沒注意他們。
  17. I looked : i saw a woman attired like a well - dressed servant, matronly, yet still young ; very good - looking, with black hair and eyes, and lively complexion

    我定睛一看,見是一個少婦,穿戴得像一個衣著講究僕人,一付已婚婦女模樣,卻不失年輕漂亮,頭發和眸子烏黑,潤。
  18. Being a soft, ruddy, country - looking girl, inclined to freckles, with big blue eyes, and curling, brown hair, and a soft voice, and rather strong, female loins she was considered a little old - fashioned and womanly

    因為她長得溫柔,潤而帶村對風態,有著那易生嫩自皮膚,大大藍眼睛,褐卷發,溫和聲音和微嫌堅強腰部。
  19. It was at five in the afternoon and the place was crowded with merchants, actors, managers, politicians, a goodly company of rotund, rosy figures, silk - hatted, starchy - bosomed, beringed and bescarfpinned to the queen s taste

    當時是下午點,酒館里擠滿了商人演員經理政客。滿廳是潤大腹便便人群,都戴著絲禮帽,穿著漿過襯衫,手上戴著戒指,領帶上別著飾針,真是盡善盡美,無可挑剔。
  20. Davy byrne came forward from the hindbar in tuckstitched shirtsleeves, cleaning his lips with two wipes of his napkin. herring s blush

    襯衫袖子打了襇,用餐巾抹著嘴唇,漲得像鯡魚似
分享友人