自己不動 的英文怎麼說

中文拼音 [dòng]
自己不動 英文
he is a fool that forgets himself
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ代詞(自己) oneself; one s own; personal Ⅱ名詞1 (天乾的第六位) the sixth of the ten heavenly ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • 自己 : 1. (代詞, 復指前頭的名詞或代詞) oneself 2. (親近的; 關系密切的) of one's own side; closely related
  1. If if the patient is ok, so oneself ambulate, so it is good the armrest consolidate of stair to be about, and board of every a flight of stairs wants a shop to have prevent slippery establishment, such not only good climb, and the patient also can prop up building of climb down of floor place type to come with limb

    所以假如病人可以的話,那麼就要把樓梯的扶手加固好,且每個階梯板都要鋪有防滑的設施,這樣但好爬,而且病人也可以用四肢支撐地板地方式爬下樓來。
  2. Good fortune opens the hand as well as the heart wonderfully ; and to give somewhat when we have largely received, is but to afford a vent to the unusual ebullition of the sensations

    交上好運但使人心境愉快,而且出手也格外大方了。我們把大宗所得分些給別人,是為平常的激之情提供一個渲泄的機會。
  3. Faber cursed under his breath; he should have been spending the time working out his next move, not remembering percival godliman.

    費伯暗暗地咒罵該去想珀西瓦爾戈德利曼,而應該考慮下一步的行
  4. Alas poor sultan is afraid he cannot move

    唉,可憐的蘇丹覺得能行
  5. Pray, said mr. lorry, in a soothing tone, bringing hi left hand from the back of the chair to lay it on the supplicatory fingers that clasped him in so violent a tremble ; pray control your agitation - a matter of business. as i was saying -

    「請你, 」羅瑞先生安慰她說,把放在椅背上的左手放到緊抓住他的求援的手指上,那手指劇烈地顫抖著, 「控制要激-這只是業務工作。
  6. But the threat of a patchwork of state regulations, combined with the opportunity to profit from new technologies, began to shift business attitudes. ( 4 ) and that movement has gained momentum [ 3 ], because companies that saw their competitors espouse carbon controls began to fear that, once the government got down to designing regulations, they would be left out of the discussion if they did not jump on the bandwagon

    而且,這種勢頭越來越猛,因為企業眼見其競爭對手贊成控制碳排放,開始擔心如若「順勢而」 ,那麼一旦(聯邦)政府考慮制定有關規定時,就會采納他們的意見。
  7. Floor / interest rate floor an option contract that specifies a minimum limit on a floating interest rate. investors can protect themselves against falling rates

    下限/利率下限就浮利率限定最低額的期權合同。投資商能夠保護受利率下降影響。
  8. Cap / interest rate cap an option contract that specifies a maximum limit on a floating interest rate. used by borrowers to protect themselves against rising rates

    上限/利率上限對浮利率限定最低限度的期權合同。借款人用來保護受上升利率的影響。
  9. He forbear from take any further action

    他克制採取任何進一步的行
  10. While on a beach, if you feel an earth tremor and see some unusual sea conditions, you should move quickly to higher grounds without waiting for someone to warn you.

    如果你身在沙灘感覺到地震和見到海面有異常的情況,就要往山上跑,要等人家的警告。
  11. His behaviour to herself could now have had no tolerable motive ; he had either been deceived with regard to her fortune, or had been gratifying his vanity by encouraging the preference which she believed she had most incautiously shewn

    他對待她機也見得好是他誤會她很有錢,就是為了要搏得她的歡心來滿足他的虛榮只怪她小心,竟讓他看出了她對他有好感。
  12. None will improve your lot, if you yourselves do not

    若你自己不動手,沒有人會改善你的際遇。
  13. Natashas instinct told her what he was going to do, and without herself knowing how she did it, she followed his lead, abandoning herself to him. at one moment he spun her round, first on his right arm, then on his left arm, then falling on one knee, twirled her round him and again galloped, dashing forward with such vehemence that he seemed to intend to race through the whole suite of rooms without taking breath. then he stopped suddenly again and executed new and unexpected steps in the dance

    娜塔莎正在猜著他打算做點什麼事,而她竟然知道,怎麼會聽任他擺布,跟在他後面走去,時而他帶著她旋轉,時而用右手,時而用左手,時而彎屈膝頭,引導她繞著,又霍然站立起來,飛速地向前沖去,就好像他要喘氣地跑過這幾個房間似的,時而他又忽然停下來,出人意外地跳出一個新花樣。
  14. The security chief felt his fists tighten, then warned himself not to allow his feelings to become too strong.

    安全部頭子發覺在無意中握緊了拳頭,就連忙告誡要感情沖
  15. Do you exaggerate the potential difficulties of new situations in order to convince yourself not to try out new activities

    你會為了說服要嘗試新的活而誇大潛藏的困難嗎
  16. I was now in such a state of nervous resentment that i thought it prudent to check myself at present from further demonstrations.

    我現在是十分激和憤懣,我想還是以克制再作任何表露為妥。
  17. Not only for the earth, but also for us, come on

    僅為了地球,也為了,行起來吧!
  18. However, progress between us will depend on pyongyang s behavior on a number of key issues. first, the north must get out of the proliferation business and eliminate long - range missiles that threaten other countries

    首先,北韓必須停止擴散活,消除威脅他國的遠程導彈。北韓必須使再屬于那些無賴國家的首選采購名單。
  19. No one in the audience is going to know you have the wrong foot until you switch them, and then they will say to themselves, that girl doesn ' t know what she ' s doing

    其實沒有一個觀眾會注意到您跳錯了腳步,直到您糾正了作,這時他們會在心裏想:那個女孩知道該怎麼跳。
  20. No one in the audience is going to know you have the wrong foot until you switch them, and then they will say to themselves, that girl does n ' t know what she ' s doing

    其實沒有一個觀眾會注意到您跳錯了腳步,直到您糾正了作,這時他們會在心裏想:那個女孩知道該怎麼跳。
分享友人