船旗國法 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánguó]
船旗國法 英文
law of the flag state of ship
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (旗子) flag; banner; standard 2 (屬于清代滿族八旗的) of the「eight banners」: 旗人 bann...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從舶的定義及舶航行權的性質和意義入手,以《聯合海洋公約》為依據,闡述了公約所劃定的內水、領海、毗連區、專屬經濟區、際海峽、群島水域及公海的律地位、分析沿海在這些海域中的權利和義務,以及沿海舶的刑事、民事管轄權,進而明確了舶在不同海域的航行權,並圍繞這一中心問題,提出了完善我海洋律制度的相關建議。
  2. Where the competent authority determines that it would not be reasonable or practicable at the present time to apply certain details of the code referred to in article vi, paragraph 1, to a ship or particular categories of ships flying the flag of the member, the relevant provisions of the code shall not apply to the extent that the subject matter is dealt with differently by national laws or regulations or collective bargaining agreements or other measures

    如果主管機關確定目前對懸掛該成員幟的一艘舶或特定類別舶適用第六條第1款中所述守則的某些細節不合理或不可行,只要該事項由律或條例或集體談判協議或其它措施來處理,守則的有關規定將不適用。
  3. Do you have the instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment in compliance with relevant international and flag state legislation

    你們有須知和程序以確保舶的安全操作和環境保護工作符合相關的際和船旗國法規嗎?
  4. Q do you have the instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment in compliance with relevant international and flag state legislation

    你們有須知和程序以確保舶的安全操作和環境保護工作符合相關的際和船旗國法規嗎?
  5. A ship to which this convention applies may, in accordance with international law, be inspected by a member other than the flag state, when the ship is in one of its ports, to determine whether the ship is in compliance with the requirements of this convention

    本公約適用的舶,當其位於除以外的成員的某港口時,可根據受到該成員的檢查以確定其是否符合本公約的要求。
  6. Each member shall require ships that fly its flag to carry and maintain a maritime labour certificate certifying that the working and living conditions of seafarers on the ship, including measures for ongoing compliance to be included in the declaration of maritime labour compliance referred to in paragraph 4 of this regulation, have been inspected and meet the requirements of national laws or regulations or other measures implementing this convention

    各成員應要求懸掛其幟的舶攜帶和保有一份海事勞工證書,證明該舶上的海員工作和生活條件,包括本規則第4款所述的海事勞工符合聲明中所包括的持續符合措施,已經過檢查並滿足律或條例或其他實施本公約之措施的要求。
  7. Secondary registry can mend shortcomings carried by open registry and close registry, and can adjust the structure of shipping. it ’ s an effective assurance of law system on innovation of shipping industry in our country

    第二籍登記制度乃是改善目前我方便舶比例失調、調整我際運力結構的有效律制度,是我航運業結構調整取得成功的有效律保障。
  8. The content of this thesis mainly includes these as follows : elaborate the origin, the related concept and the code of the ship registry. make a study on the ship registry of the main big shipping countries, their advantages and disadvantages, and their development. analyze and study the influence on our country ' s shipping circles put by our country ' s present ship registry system and convenient flags

    本論文主要包括以下幾方面的內容:第一,對舶登記的由來以及對與舶登記相關的概念和理進行了闡述;第二,對當今世界主要航運大舶登記制度及其利弊和發展對策進行了研究;第三,對我現行舶登記制度及其利弊和方便對我航運業的影響進行了研究分析。
  9. Article 11 measures for the display of the national flag by civilian vessels or foreign vessels entering chinese territorial waters shall be prescribed by the competent department in charge of communications under the state council

    第十一條民用舶和進入中領水的外舶升掛的辦,由務院交通主管部門規定。
  10. Each member shall adopt laws and regulations determining the minimum standards for annual leave for seafarers serving on ships that fly its flag, taking proper account of the special needs of seafarers with respect to such leave

    各成員應通過律和條例,確定在懸掛其幟的舶上工作的海員的最低年休假標準,並充分考慮到海員對這種休假的特殊需要。
分享友人