荒卷 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngjuǎn]
荒卷 英文
aramaki
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : 卷動詞[書面語] (捲袖子) roll up sleeves
  1. Have you ever seat in an infinity of wasteland alone, a “ the spirit of the laws ” in hands, facing the beauteous setting sun, reciting or musing every now and then

    你有否曾獨自一人,坐在一個廣袤無垠的原,手拿著一本《論法的精神》 ,面對著美麗的落日,時而默默吟誦,時而掩沉思?
  2. His loyalty, of an irrational kind, or else of such longstanding he was saturated with it, did not prevent him being caught in any of the cross currents.

    他近乎唐的忠心耿耿,或者說長年累月的沉浸其中的這種忠心並沒有使他倖免于進這股逆流。
  3. One evening, while, with her usual child - like activity, and thoughtless yet not offensive inquisitiveness, she was rummaging the cupboard and the table - drawer of my little kitchen, she discovered first two french books, a volume of schiller, a german grammar and dictionary, and then my drawing - materials and some sketches, including a pencil - head of a pretty little cherub - like girl, one of my scholars, and sundry views from nature, taken in the vale of morton and on the surrounding moors

    一天晚上,她照例像孩子一樣好動,粗心卻並不冒犯地問這問那,一面翻著我小廚房裡的碗櫥和桌子的抽屜。她看到了兩本法文書,一席勒的作品,一本德文語法和詞典。隨后又看到了我的繪畫材料,幾張速寫,其中包括用鉛筆畫的一個小天使般的小姑娘我的一個學生的頭像和取自莫爾頓溪谷及周圍原的不同自然景色。
  4. That morning, finding that i was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and, leaving the squire to i guard the captain, had taken gray and the maroon, and started, making the diagonal across the island, to be at hand beside the pine

    今天下午,他發現原來本打算讓反叛者們空歡喜一場,沒料到把我也了進去。於是他急忙跑回洞穴,留下鄉紳照料船長,自己帶領葛雷和放灘的水手,按對角線斜穿全島直奔大松樹那邊。
  5. And wreaths of dust were spinning round and round before the morning blast, as if the desert - sand had risen far away, and the first spray of it in its advance had begun to overwhelm the city

    晨風吹得一圈圈塵埃旋翻滾,彷彿漠的黃沙已在遠處沖天而起,其先驅已開始襲擊城市,要把它埋掉。
  6. Celebration of the 10th anniversary of the establishment of the hksar this exhibition, an unprecedented event of its kind in hong kong, offers 32 masterpieces of chinese painting and calligraphy dating from the jin, tang, song and yuan dynasties. among them are world acclaimed masterpieces, including wang xun s

    是次展覽破天首次於香港展出從晉唐宋至元朝共32件的古代書畫精品,其中包括舉世知名的經典名跡,如:晉代王?伯遠帖唐代馮承素摹蘭亭序帖閻立本步輦圖五代董源瀟湘圖宋代張擇端清明上河圖等。
  7. He is washed ashore on a deserted island with only his knife, a pipe, and some tobacco

    他被海浪沖到一個無人煙的小島上,身上只帶著一把小刀、一個煙斗和一些煙草。
  8. They are flying between the sky and the earth. they are waving the emotional rolls pictures ; even the white color has been full of the poetic flavor, and the moon above the wilderness at dark night has silenced its lonely melancholy

    她們飄蕩在天地之間,飛揚起多情的圖,就連白色也都富有了詩意,就連原里暗夜的月亮,也再看不出寂寞的愁悵。
分享友人