荒涼地 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngliángde]
荒涼地 英文
desolately
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  • 荒涼 : bleak and desolate; wild
  1. Clap eyes on sunshine , don ' t smell potpourri , went without colorific ashen mother earth , highly desolation

    看不見陽光,聞不到花香,沒有色彩的大,好
  2. The reefs had sustained damage for years as eilat and the neighboring jordanian red sea resort of aqaba grew from isolated desert outposts into tourist boom towns

    隨著埃拉特和鄰近的約旦紅海旅遊勝亞喀巴灣由的沙漠村落成長為新興的旅遊城市,那裡的珊瑚礁數年來一直受到破壞。
  3. Natalie shuddered. " i don ' t know. it ' s a godforsaken place, briny.

    納塔麗聳聳肩膀。 「我不知道,勃拉尼,這是個方。 」
  4. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  5. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新島冰島和格陵蘭的海岸。 「廣袤無垠的北極帶和那些陰凄凄的不毛之,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
  6. How can you live in such desolation ?

    你怎麼能住在這種方?
  7. We could n't stay out there in that desolation another day.

    在那個方我們一天也呆不下去了。
  8. Far and wide lay a ruined country, yielding nothing but desolation.

    殘破的鄉村平躺在廣遠的土上,並不生產什麼,只是一片
  9. He looked to the south and knew that somewhere beyond those bleak hills lay the great bear lake ; also , he knew that in that direction the arctic circle cut its forbidding way across the canadian barrens

    他向南望去,知道大熊湖就在的群山後的某個方,他還知道,在那個方向,北極圈的禁區線穿過加拿大的不毛之
  10. The loch lay as still as a lake, only the gulls were crying round the sides of it, and the whole place seemed solemn and uncouth.

    海灣水波不興,宛如一個湖泊,只有一些海鷗在海邊上空旋轉,啼叫,整個區是一片肅靜、
  11. Till at length, beyond that most desolate, and without guides utterly impracticable district we came to open rolling ground.

    最後,我們終于跨過了那片可怕,沒有向導根本無法通行的區,來到了一塊莽莽蒼蒼,起伏不平的高
  12. There was the solitary flat marsh on the shore.

    岸上是一片蕭索的沼
  13. She recognized the country more precisely, the desolate marsh and the sea.

    她對鄉村景色的辯認更細致入微了,她看見了那片的沼澤和海。
  14. Education in the wilderness is not a matter of monetary means.

    荒涼地區的教育不是一個錢財問題。
  15. Marty junior lives in the goddam desert with that wife of his.

    馬蒂朱尼爾和他的妻子住在一個討厭的荒涼地區。
  16. They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me ; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart

    耶12 : 11他們使荒涼地、便向我悲哀全、因無人介意。
  17. " government should preserve publicly owned wilderness areas in their natural state, even though these areas are often extremely remote and thus accessible to only a few people.

    政府應該保留國家領土中公共擁有的荒涼地區,即使這些區往往人跡罕至。
  18. Issue83 government should preserve publicly owned wilderness areas in their natural state, even though these areas are often extremely remote and thus accessible to only a few people

    翻譯:政府應該保護國家領土中公共擁有的荒涼地區,即使這些區往往人跡罕至。
  19. I m glad to see you out of doors again, mr lockwood, he said, in reply to my greeting ; from selfish motives partly : i don t think i could readily supply your loss in this desolation

    「我很高興看見你又出門了,洛克烏德先生, 」他說,回答我的招呼。 「一部分是出於自私的動機:我不以為我能彌補你在這荒涼地方的損失。
  20. The field is ruined, the land mourns ; for the grain is ruined, the new wine dries up, fresh oil fails

    珥1 : 10田悲哀因為五穀毀壞、新酒乾竭、油也缺乏。
分享友人