萊因哈根 的英文怎麼說

中文拼音 [lāiyīngēn]
萊因哈根 英文
leinhagen
  • : Ⅰ名1 [書面語] [植物學] (藜) pigweed; goosefoot2 (荒地) fields overgrown with grass; wasteland...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  • : 哈構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • 萊因 : lain
  1. And, says mr dixon, if ever he got scent of a cattleraider in roscommon or the wilds of connemara or a husbandman in sligo that was sowing as much as a handful of mustard or a bag of rapeseed out he run amok over half the countryside rooting up with his horns whatever was planted and all by lord harry s orders

    此, 」迪克森先生曰, 「只要風聞羅斯康芒或康尼馬拉原野上有盜牲畜者,抑或斯戈135農夫播種一把芥籽或一袋菜籽,彼即奉利王御旨,跑遍半壁鄉村,用犄角將所種之物連掘起。 」
  2. When rutlandbaconsouthamptonshakespeare or another poet of the same name in the comedy of errors wrote hamlet he was not the father of his own son merely but, being no more a son, he was and felt himself the father of all his race, the father of his own grandfather, the father of his unborn grandson who, by the same token, never was born for nature, as mr magee understands her, abhors perfection

    當拉特蘭培南安普敦莎士比亞425或錯誤的喜劇里的另一個同名426詩人撰寫特的時候,他不僅是自己的兒子之父,而且還由於他不再是兒子了,他就成為自己也感到成為整個家庭之父他自己的祖父之父,他那末出世的孫兒之父。順便提一下,那個孫兒從未誕生過,為照馬吉先生的理解,大自然是討厭完美無缺的。
分享友人