董事名冊 的英文怎麼說

中文拼音 [dǒngshìmíng]
董事名冊 英文
certificates of stock
  • : Ⅰ動詞[書面語] (監督管理) direct; superintend; supervise Ⅱ名詞1. (董事) director; trustee 2. (姓氏) a surname
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : Ⅰ名詞(冊子) volume; book Ⅱ量詞copy
  • 董事 : director; trustee
  1. Article 97 a joint stock limited company shall prepare and keep in the company the articles of association, register of the shareholders, counterfoil of corporate bonds, records of the shareholders ' meetings, records of the meetings of the board of directors, records of the meetings of the board of supervisors, and financial reports

    第九十七條股份有限公司應當將公司章程、股東、公司債券存根、股東大會會議記錄、會會議記錄、監會會議記錄、財務會計報告置備于本公司。
  2. Complete a copy of “ request for incorporation of hong kong company ” stating the name of proposed company, authorised capital, particulars of directors and shareholders, allotment of shares

    二、填「香港公司注委?書」一份:公司中英文稱、注資本、詳細資料、股份比例。
  3. Annual maintenance cost for company with a share capital of no more than usd50, 000 for second year and thereafter is us $ 650 which covers annual licence fee, annual registered agent and annual registered office fees

    公司注成立后,客戶可以得到公司鋼印、膠印、執照、章程、股東董事名冊及股票等文件。
  4. Change of company name, directors & others ( per case )

    1 , 000更改或轉換公司稱,,秘書,注地址等(每次計)
  5. Article 14 : three days prior to the shareholders ' general meeting, the listed company shall post on the stock exchange ' s website the names of the 10 largest public shareholders, the number of shares they hold and their shareholding percentages on record on the trading day preceding the announcement of the board ' s share buyback resolution and on the date of record for the shareholders ' general meeting

    第十四條上市公司應當在股東大會召開前3日,將會公告回購股份決議的前一個交易日及股東大會的股權登記日登記在的前10社會公眾股股東的稱及持股數量、比例,在證券交易所網站上予以公布。
  6. 4 copy of last annual return form ar1 ( or form d1 and register of member / shareholders ) plus all subsequent form d2, return of allotments, instrument of transfer detailing the particulars of the directors and principal shareholders

    4上次周年報告書表ar1副本(或d1表格和成員股東)以及后續d2表格、股份分配申報表、詳述和大股東細節之轉讓文件。
  7. Also arrested in the operation were eight licensed plumbers, two directors of different companies, and an electricity worker

    其餘被捕人士包括八水喉匠兩公司及一電工。
  8. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register hksr

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香港航運業經濟發展及勞工局局長葉澍聯同海處處長崔崇堯,及本港航運界多代表,包括萬邦集團集團長曹文錦泰昌祥輪船香港有限公司集團長顧國華,和金山輪船國際有限公司長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香港航運業和香港船舶注
  9. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香港航運業經濟發展及勞工局局長葉澍?聯同海處處長崔崇堯,及本港航運界多代表,包括萬邦集團集團長曹文錦、泰昌祥輪船(香港)有限公司集團長顧國華,和金山輪船國際有限公司長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香港航運業和香港船舶注
  10. The board of directors approved a quarterly shareholders dividend of cdn 0. 12 per share on the common shares of the company payable on or after june 19, 2001 to shareholders of record at the close of business on may 15, 2001

    宏利金融會通過公司每股普通股單一季度之股息為零點一二加元,並將於二零零一年六月十九日或之後派發予於二零零一年五月十五日營業時間結束時列本公司之注股東。
  11. The board of directors approved a quarterly shareholders dividend of cdn 0. 14 per share on the common shares of the company payable on or after june 19, 2002 to shareholders of record at the close of business on may 15, 2002

    宏利金融會通過公司首季度派發的每股普通股股息為零點一四加元,並將於二零零二年六月十九日或之後派發予於二零零二年五月十五日營業時間結束時列宏利金融之注股東。
分享友人