融雪天氣 的英文怎麼說

中文拼音 [róngxuětiān]
融雪天氣 英文
thawing weather
  • : Ⅰ動詞1 (融化) melt; thaw 2 (融合; 調和) blend; fuse; be in harmony Ⅱ形容詞[書面語]1 (長遠; ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 融雪 : snow melt融雪洪水 snowmelt flood; 融雪機 snowmelter; 融雪徑流 snowmelt runoff
  1. Rich variety of natural climate, dry and rainless, irrigated by the melt water of tianshan mountain ' s ice and snow, sufficient sunlight, significant temperature gap between day and night, suitable for growth and cultivation of different types of wine grape, few disease and pest, high grape sugar contents level, moderate acid level, good color and luster, ideal material for producing top grade green food wine

    自然候類型多樣,乾旱少雨,山冰水灌溉,光照充足,晝夜溫差大,適宜酒葡萄不同品種的生長發育,病蟲害少,葡萄果粒含糖量高,酸度適中、色澤好,是生產綠色食品高檔葡萄酒的理想原料。
  2. The next day morning, we had to destroy the snow cave so that animals or human do not get trapped inside, esp. when the snow is melting whether the weather becomes hot in may

    早上,我們必須毀壞洞穴以免動物或人們掉落裏面,特別是在五月變熱積化時
  3. The cma warned local governments and departments to prepare for the coming bad weather, and transportation, railway, electricity and communication departments were advised to prepare post - snow clean - ups

    Cma警告地方政府和有關部門對未來的惡劣做好防禦,交通運輸,鐵路,電力和通訊部門在后準備清除和化積
  4. According to an assessment report published by the inter - governmental panel on climate change ipcc in 2001, one of the consequences of global warming was the rise in sea level due to thermal expansion of the upper layer of the ocean and melting of polar ice caps and mountain glaciers, and it was estimated that the global mean sea level had risen by one to two millimetres per year in the 20th century. there are, however, considerable regional variation in the sea level change as global warming would affect atmospheric and oceanic circulations and hence the regional climate and sea level

    根據政府間候變化專業委員會ipcc在二一年發表的評估報告,全球變暖導致海水受熱膨脹以及兩極冰冠和山冰川化,造成全球海平面上升,在二十世紀全球海平面平均每年上升了約一至二毫米,但區域性的差異相當之大,這主要是因為全球變暖影響了大及海洋環流,引致區域性的及海平面變化。
  5. The united nations intergovernmental panel on climate change presented its latest report on the geneva conference today, stating that the ice caps in the north and south poles will continue to melt and other climatic changes will occur over the next several centuries. the earth s tropical islands and snow - covered alpine skiing retreats may not be around for future generations to enjoy

    聯合國候變遷專家小組今在日內瓦的會議中發表最新報告指出,南北極地區目前冰帽化等候變遷將持續數百年,後代人可能不會再有熱帶島嶼,或是冰覆蓋的阿爾卑斯山滑勝地。
  6. According to an assessment report published by the inter - governmental panel on climate change ( ipcc ) in 2001, one of the consequences of global warming was the rise in sea level due to thermal expansion of the upper layer of the ocean and melting of polar ice caps and mountain glaciers, and it was estimated that the global mean sea level had risen by one to two millimetres per year in the 20th century. there are, however, considerable regional variation in the sea level change as global warming would affect atmospheric and oceanic circulations and hence the regional climate and sea level

    根據政府間候變化專業委員會( ipcc )在二一年發表的評估報告,全球變暖導致海水受熱膨脹以及兩極冰冠和山冰川化,造成全球海平面上升,在二十世紀全球海平面平均每年上升了約一至二毫米,但區域性的差異相當之大,這主要是因為全球變暖影響了大及海洋環流,引致區域性的及海平面變化。
  7. The place chosen for the duel was some eighty paces from the road, on which their sledges had been left, in a small clearing in the pine wood, covered with snow that had thawed in the warmer weather of the last few days. the antagonists stood forty paces from each other at the further edge of the clearing

    決斗的地點選擇在距離那停放橇的大路約莫八十步遠的地方,那裡有一小松林空地,近日來轉暖,開始化的殘覆蓋著松林空地。兩個敵手站在距離四十步左右的松林空地的兩邊。
分享友人