蠔湯 的英文怎麼說

中文拼音 [háotāng]
蠔湯 英文
oyster soup
  • : 名 (牡蠣) oyster
  • : 湯名詞1 (熱水; 開水) hot water; boiling water 2 (專指溫泉) hot springs3 (食物煮后的汁水) so...
  1. A : season vegetables in oyster sauce , mustard greens with scallop , fried string beans , shark ' s fin soup and mushroom soup

    我們的蔬菜有油菜心、乾杯芥菜和干煽四季豆,有魚翅和蘑菇
  2. Scald the chicken in oily soup until done, bone and chop into pieces, then pile on a plate. dip the cabbage mustard into boiling water and remove, then dip into boiling oil, remove and garnish the chicken. boil soup - stock, add salt, msg, oyster oil soy - sauce, thicken with cornstarch, sprinkle with clear oil, and pour over the chicken

    鍋中留底油,放蒜茸蔥段姜花油鴨白菜塊,加鹽味精油香油胡椒粉水澱粉,點明油放在煲中,褒至白菜透明入味即可。
  3. Having brunch buffet at congress is really a tasteful and playful experience for both adults and children. food provided in the brunch buffet is lighter, more refreshing but still as scrumptious as the dinner buffet. there are not only a vast selection of western and eastern breakfast items such as freshly baked breads, assorted cereals with fresh milk, yoghurts, ham bacon, dim sum and congee for your enjoyment, but also popular international specialities including oysters, sushi, miso soup with tofu seafood, fried rice rolls in xo sauce, grilled veal sausage and all kinds of salads, starters and desserts

    會景餐廳深明顧客的需要,在設計周日自助早午餐的菜式時,口味特別清新,食物種類卻依然豐富由中、西式早餐選擇如新鮮包點、各類麥片、鮮奶乳酪、生滾粥品、精選中式點心、以至常見的國際美食如新鮮生、壽司魚生、面豉、 xo醬炒腸粉及各式頭盆、沙律和甜品等,一應俱全,滋味無窮。
  4. Boil soup - stock, add salt, msg, oyster oil soy - sauce, thicken with cornstarch, sprinkle with clear oil, and pour over the chicken

    鍋中放上,加入鹽味精油點老抽少許,最後用水澱粉勾芡,點明油淋在雞上即可。
  5. Stir fry finely chopped garlic, drop in the gan bamboo shoots then snake slices, bamboo slices and cooking wine ; then add soup stock, salt, msg, sesame oil and pepper, toss a few times

    鍋中放上,加入鹽味精油點老抽少許,最後用水澱粉勾芡,點明油淋在雞上即可。
  6. We ' ll take the season vegetables in oyster sauce , the string beans and the mushroom soup

    我們的蔬菜有油菜心、乾杯芥菜和干煽四季豆,有魚翅和蘑菇
  7. B : we ' ll take the season vegetables in oyster sauce , the string beans and the mushroom soup

    我們的蔬菜有油菜心、乾杯芥菜和干煽四季豆,有魚翅和蘑菇
  8. Specialties included double - boiled shark s fin soup with yunnan ham bamboo fungus, braised whole abalone goose web in oyster sauce, baked king prawn in soya sauce, poached seasonal vegetables with superior soup, fresh fruit platter and a glass of fresh fruit juice

    精選佳肴包括竹笙肘子燉翅皇原只南非鮑魚扣鵝掌美極大花蝦濃浸時蔬鮮果拼盆及果汁一杯。每款口味獨特,令人津津樂道,捧腹而回。
  9. The promotion took place november 4 - 10, 2002. the royal hsinchu hotel which is located at the main gate of the hsinchu science park has a very cosmopolitan clientele which of course appreciates the opportunity to taste food from many countries. chef kent pankow from canada prepared a special menu for this promotion

    喜來登飯店設計了生套餐-午餐與晚餐各是臺幣800與1000元-套餐包括法國牛排洋蔥凱撒沙拉甜點,以及吃到飽的新鮮生:進口國為加拿大荷蘭,與法國。
  10. Visit the buddhist college, buddhist elementary school, the buddhist library, as well as over 70 other monuments within the holy ground. enjoy a deliciously prepared abalone meal at a chinese restaurant. after enjoying the appetizing lunch, head over to winery to once again stimulate your taste buds

    抵達威尼斯一家悠久的中國餐廳,享受專為我們團友精心泡製鮑魚午餐,菜式包括原只皇鮮鮑魚每位一隻,鮮味無比還有鮑魚海鮮粥鮑魚燉,每一道菜都令人回味無窮。
分享友人