被告律所 的英文怎麼說

中文拼音 [bèigàosuǒ]
被告律所 英文
defense attorney
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • 被告 : [法律] defendant; the accused被告席 dock; defendant's seat
  1. The offense or noncompliance information announced includes the trader ' s name, organization code, address, business address, legal representative, registration number with the administration of industry and commerce, the offense or noncompliant conduct, the punishment received according to law or administrative regulations, and the content of the criminal sanctions imposed

    對外貿易經營者違法違規行為的信息包括:經營者的名稱、組織機構代碼、住、經營場、法定代表人、工商登記注冊號;違法違規行為;依照法、行政法規規定受到的處理、處罰和追究刑事責任的內容。
  2. This thesis examines courtroom cross - examination from the angle of adjacency pairs. in cross - examination, a counsel / prosecutor can challenge a witness / defendant ' s testimony ; lead the witness / defendant to answer predesigned questions, or throw blame on him / her

    交叉詢問中,師公訴人可以使用不同的方式質疑證人證詞、引導證人作答或將訴之罪歸責于
  3. It will take a share in the compensation awarded in successful cases to pay the defendants legal cost in unsuccessful ones

    該計劃將會分享成功案件獲判的補償,用於支付敗訴案件中人的法費用。
  4. In his judgment on 27 september 1996, the high court judge reproached the former carrian chairman for choosing to play delaying games with the legal system. he also pointed out that each of the defendants had sought every legal and technical means at their disposal to push back the trial

    高等法院法官在1996年9月27日的判辭中也曾指斥前佳寧主席利用法制度,不斷玩弄拖延游戲,他更指出本案每一位都用盡有法途徑或技巧,以圖拖延那無可避免的審訊。
  5. A legal proceeding whereby money or property due a debtor but in the possession of another is applied to the payment of the debt owed to the plaintiff

    向(第三方)下達扣押令一種法手續,由此屬于債務人的但為第三者掌管的財物加於欠原的債務費用中
  6. Suppose someone wrongs us, accuses us of something that we have not done, or deprives us of something that we rightfully deserve, then we need a lawyer to defend for us because we do not know much about the law. he is an expert and can argue for us, then we need an attorney. they should be the ones who defend the weak and help ignorant or oppressed people

    比方說,有人誤會我們,或控我們莫須有的罪名,或剝奪我們應有的權利,正因為我們對法知有限,以才聘請師為我們辯護,由於法師的專長,他們可以幫我們辯護,以才需要師,而師也應該替弱勢無知,或壓迫的人打抱不平才是。
  7. In no event will hp, its suppliers, or other third parties mentioned at this site be liable for any damages whatsoever including, without limitation, those resulting from lost profits, lost data or business interruption arising out of the use, inability to use, or the results of use of this site, any websites linked to this site, or the materials or information or services contained at any or all such sites, whether based on warranty, contract, tort or any other legal theory and whether or not hp has been advised of the possibility of such damages

    在任何情況下,無論是根據擔保合同侵權行為或其它任何法理論,也無論hp是否知有此類損害的可能性, hp及其提供商或此站點中提到的其它第三方均不對由於此站點鏈接到此站點的任何web站點或者包含在任何或有此類站點中的材料信息或服務的使用無法使用或使用結果而造成的任何損害負責,包括但不限於由利潤損失數據丟失或業務中斷造成的損害。如果您因使用此站點的材料信息或服務而需要維護修理或校正設備或數據,請自行負擔因此而產生的有費用。
  8. In view of the undesirable consequences of a defendant being not legally represented in a trial involving a serious criminal offence, council considered that legal aid could be granted by lad in the first instance to a defendant charged with a serious criminal offence if he applied and accepted legal aid, although he might be unable to pay the required contribution at the time of acceptance

    鑒于在涉及嚴重罪行的審訊中人無法代表引致的不良後果,本局認為,倘控嚴重罪行的人申請並接受法援助,法援署可先行提供法援助,雖然人在接受援助時可能無力繳付規定的分擔費用。
  9. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原負擔的舉證責任轉由從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟法中體現的具體情形有差異,但它們的內在精神是一致的?法的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原也無須對應承擔違約責任的有要件,對主觀上的過錯實行推定,若予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  10. The scheme provides representation to all juveniles defendants under 16 and to most adult defendants charged in the magistrates courts who cannot afford private representation

    這項計劃為有年齡在16歲以下的少年,及大部分裁判法院檢控而無能力聘請私人師代表出庭的成年人,提供代表出庭的服務。
  11. The scheme provides representation to all juveniles ( defendants under 16 ) and to most adult defendants charged in the magistrates courts who cannot afford private representation

    這項計劃為有年齡在16歲以下的少年,及大部分裁判法院檢控而無能力聘請私人師代表出庭的成年人,提供代表出庭的服務。
  12. In no event unless required by applicable law or agreed to in writing will any copyright holder, or any other party who modifies and / or conveys the program as permitted above, be liable to you for damages, including any general, special, incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the program ( including but not limited to loss of data or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a failure of the program to operate with any other programs ), even if such holder or other party has been advised of the possibility of such damages

    除非受適用法要求或者書面同意,任何版權有者,或任何依前述方式修改和/或發布本程序者,對于您因為使用或不能使用本程序造成的一般性、特殊性、意外性或間接性損失,不負任何責任(包括但不限於,資料損失,資料執行不精確,或應由您或第三人承擔的損失,或本程序無法與其他程序運作等) ,即便該版權有者或其他組織已經知程序有此類損失的可能性也是如此。
  13. In no event unless required by applicable law or agreed to in writing will and copyright holder, or any other party who may modify and or redistribute the program as permitted above, be liable to you for damages, including any general, special, incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the program including but not limited to loss of data or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a failure of the program to operate with any other programs, even if such holder or other party has been advised of the possibility of such damages

    非經法要求或書面同意,任何著作權人或任何可能依前述方式修改與或發布本程序者,對于您因為使用或不能使用本程序造成的一般性特殊性意外性或間接性損失,不負任何責任包括但不限於,資料損失,資料執行不精確,或應由您或第三人承擔的損失,或本程序無法與其他程序運作等,即便前述的著作權人或其他人已知該等損失的可能性時,也是一樣。
  14. In no event unless required by applicable law or agreed to in writing will any copyright holder, or any other party who may modify and / or redistribute the program as permitted above, be liable to you for damages, including any general, special, incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the program ( including but not limited to loss of data or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a failure of the program to operate with any other programs ), even if such holder or other party has been advised of the possibility of such damages

    非經法要求或書面同意,任何著作權人或任何可能依前述方式修改與?或散布本程式者,對于您因為使用或不能使用本程式造成的一般性、特殊性、意外性或間接性損失,不負任何責任(包括但不限於,資料損失,資料執行不精確,或應由您或第三人承擔的損失,或本程式無法與其他程式運作等) ,即便前述的著作權人或其他人已知該等損失的可能性時,亦同。
  15. All trials for criminal offences under the bill will follow the usual procedures. the defendants and their lawyers can attend the entire trial process. there is no question of a secret trial

    條例草案中有刑事罪行的審訊,都按一貫的程序進行,及他的師可出席整個審訊過程,絕不會有秘密審訊。
  16. Counsel for the prosecution now said : " by the oaths of citizens whose simple word is above suspicion, we have fastened this awful crime, beyond all possibility of question, upon the unhappy prisoner at the bar

    於是,原師說: 「諸位公民宣誓作證,言簡意賅不容置疑,據此,我們認定這起可怕的謀殺案,毫無疑問,系席上這個不幸的犯人為。
  17. If insider can testify that his damage is caused for defendant ' s infringement act and the defendant cannot prove his ignorance, the fact that the defendant has fault and bears civil liability is inferred in law

    如果投資者能夠證明其受損害是由致,而又不能證明自己沒有過錯,法就推定有過錯並確認其應負責任。
  18. Generally, we are applicable the principle of the former and the lighter penalize is priority. as to the interpretability about such question publicized by the highest government, the author thinks it is unfair to the accused

    在對于跨法犯的法適用沒有一個明確的、完全相符的原則規定時,適用「疑問時有利於人」的原則無疑是最恰當的,以對繼續犯的跨法犯適用從舊兼從輕原則也是最恰當的。
  19. The huge amount of property which the defendant owned is at a state of uncertainty. whether it is legal or illegal is pending. however, the norm provides that " the amount of property that exceeds his lawful earnings shall be criminal ", therefore it is a direct negation to the doctrine of presumption of innocence

    而在巨額財產來源不明罪中,人擁有的巨額財產,其來源實際上是處於一種不確定的狀態,合法與非法待定,但法卻規定「差額部分以非法得論處」 ,推定有罪,因而是對無罪推定原則的直接否定。
  20. Despite its brief run, the sign apparently was good for business. since it went up last week, the two attorneys said calls to their law firm have gone up dramatically

    雖然該的廣拆除,但是該廣牌顯然已給帶來了好生意。該的兩名師稱,自從上個星期掛上該廣牌后,的生意就呈戲劇性的上升態勢。
分享友人