覺得能擔當 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàodenéngdāndāng]
覺得能擔當 英文
feel uto
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • 覺得 : 1. (發生某種感覺) feel; be aware; sense 2. (認為) think; feel; find
  • 擔當 : 1. (擔負) take on; undertake; assume 2. (承當) deserve; be worthy of
  1. Among all her guests the old lady spared only count muffat and georges. the count, who said he had serious business in orleans, could certainly not be running after the bad woman, and as to georges, the poor child was at last causing her grave anxiety, seeing that every evening he was seized with atrocious sick headaches which kept him to his bed in broad daylight

    在所有客人中,老太太只放過了繆法伯爵和喬治伯爵說他有重要事情要到奧爾良去辦理,不可去追逐那個婊子至於喬治,這個可憐的孩子終于使她心起來,每天晚上,他的偏頭痛病發作很厲害,他不不在白天睡
  2. You raise me up when i am down and, oh my soul, so weary when troubles come and my heart burdened be then i am still and wait here in the silence until you come and sit awhile with me you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be there is no life ? no life without its hunger each restless heart beats so imperfectly but when you come and i am filled with wonder sometimes, i think i glimpse eternity you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be

    你鼓舞了我我失落的時候我的靈魂,感到多麼的疲倦有困難時,我的心背負著重然後,我會在寂靜中等待直到你的到來,並與我小坐片刻你鼓舞了我,所以我站在群山頂端你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的海我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我超越自己你鼓舞了我,所以我站在群山頂端你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的海我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我超越自己沒有一個生命?沒有生命是沒有渴求的每個繹動的心夠跳動那麼地完美但是你來臨的時候,我充滿了驚奇有時候,我我看到了永遠你鼓舞了我,所以我站在群山頂端你鼓舞了我,讓我走過狂風暴雨的海我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我超越自己。
  3. Feel up to

    覺得能擔當
  4. But at the time i became speechless, didn ' t know where to start, and couldn ' t find suitable words to describe what i saw, what i knew … seemed that the most beautiful languages couldn ' t describe the beautiful and special landscape ; after a period of time, when i could partially dictated it, but couldn ' t express it in writing, because it is half similar with publicly recognized logic, i even worried about that would cause unnecessary misunderstanding, when i cautiously wrote down some so - called essays, the people listening to my story seemed half understand, they just felt fresh, described by the academic term is “ quite creative ”

    但那時候,我卻張口舌,不知道從那兒說起,竟然找不到合適的詞匯描繪我看到的、知道的… …好象再美的語言也不描述這個美麗奇特的景色;我經過一段時間,夠部分口述它的時候,卻也很難用文字邏輯地表達出來,因為它和現實公認的我所知道的邏輯既相同也不同,我甚至很心引起不必要的誤會;等我小心翼翼地寫出一些所謂的論文一類的東西的時候,聽我講「故事」的人們好象似明白又不明白,他們都新鮮,用學術界的說法是「很有新意」 。
分享友人