解釋翻譯 的英文怎麼說

中文拼音 [jiěshìfān]
解釋翻譯 英文
interpretation
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (解釋) explain; elucidate 2 (消除) clear up; dispel 3 (放開; 放下) let go; be reliev...
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • 解釋 : explain; expound; interpret; explicate; elucidate; tale
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. Through analyzing the construction and translation of calques and yang hsien - yi ' s and hawkes ' translated versions, this paper discusses the explanatory and instructive power of relevance theory over linguistic and cultural phenomena such as calques and provides a comparatively suitable framework for translation of such phenomena

    摘要以《紅樓夢》仿詞及楊憲益和霍克斯文為例,考察了關聯理論對這一語言文化現象的力和指導意義,並總結出一個比較適合於考察和指導仿詞及類似語言文化現象的框架。
  2. One of the first series of controlled laboratory studies providing translational evidence for a molecular reason to maintain high levels of daily low - intensity and intermittent activity came from examinations of the cellular regulation of skeletal muscle lipoprotein lipase ( a protein important for controlling plasma triglyceride catabolism, hdl - c, and other metabolic risk factors )

    最初的一系列對照性實驗室研究提供了一些來自於骨骼肌脂蛋白脂肪酶水平的證據,從分子機制了每日低強度和間歇性運動的細胞調節機制。
  3. Perceived from the perspective of hermeneutic, the shift from the conventional servant hidden identity to the modern creative expositor identity not only has provided a enormous freedom of thinking and activity for translators but also is of extremely significance to the construction of the contemporary chinese translation study

    摘要從學的角度看,從傳統的僕人隱形人身份轉換為現代的創造性者身份,這不僅在理論與實踐兩方面為者提供了寬闊的思想與活動空間,而且對于當代中國學的建設也具有重要的意義。
  4. Lee had written all of the group ' s commentaries, its hymnal was assembled by him and the footnotes of its special translation of the bible ( the recovery version ) had been written by him as well

    李已經寫了該團體的所有聖經注,該團體的詩歌也是由他編撰,再加上該團體自己特別的聖經(恢復版聖經)的註也都是由他寫的。
  5. Clashes between paraphrasing translation and poetic images

    與意象對等的沖突
  6. So far as translation tactics are concerned, the translator has to make an overall use of giving equivalence, paraphrasing, transliterating or even adding notes, etc

    策略來看,要綜合運用技巧:或還原、給出對應詞;或意、內涵;或直、音還要加註。
  7. No one could explain the artlessness shown in his translation

    沒有一個人可以他的所顯示出的沒有藝術。
  8. Trough an investigation of the relationship between ideology and translation strategy selection in the history of china ' s literary translation, the present paper finds out that on the one hand lefevere ' s theory can explain a lot of translation phenomena ; on the other hand, the translator ' s own ideology, which may differ from the mainstream, is an important factor influencing the selection of translation strategy, especially when the ideology as a whole is relatively open

    摘要通過考察中國文學史上意識形態與策略的關系發現,一方面勒菲弗爾關于意識形態與關系的理論對諸多的現象都具有很強的力,另一方面者作為具體過程的操作者,其個體意識形態對策略的選擇的影響也是不容忽視的,尤其是在當時的意識形態相對開明時更是如此。
  9. While reading the original text of the analects, this course will compare different english translations and explore the difficulties involved in translating chinese concepts into western vocabulary

    在閱讀《論語》的原文的同時,本課程會比較幾種不同的英文,考查上所遇到的困難,又會介紹歐美漢學家對中國哲學史的一些最傑出的見與闡
  10. “ train ” your clients : explain to them, in simple language if necessary, what translation is all about

    三、 「指導你的客戶」 :如有必要,用簡樸的語言向他們意味著什麼。
  11. The paper compares the different culture connotations of animals in chinese and english and introduces four methods of translation : literal translation, free translation, explanation and substitution

    文章在對照比較了我國與英語國家一些動物的不同的文化內涵的基礎上,簡要介紹了四種動物詞語的方法:直法、意法、法、替換法。
  12. Displays the selected english subtitle with audio, translation into the native language, keywords from the subtitle with english definition or contextual explanation alongside graphic illustration

    顯示配有聲音的字幕,,字幕中的關鍵詞及其英語定義或者是帶有圖片的上下文
  13. Interpreter : a program which translates a high level language into machine code one instruction at a time

    程序:把高級語言成機器代碼的程序,一次一個指令。
  14. Operating system : set of machine language programs that run accessories, perform commands and interpret or translate high level language program ( usually written into the rom )

    操作系統:機器語言程序的集合,運行附件,執行命令以及高級語言程序(通常被寫入rom ) 。
  15. Deciphering the pathways through which microbial signals operate promises to provide new chemical entities and host targets for enforcing health, and perhaps treating diseases affecting both the intestine and extra - intestinal tissues

    這段話的第二句我是這么的: 「我們要微生物通過信號操縱來提供新的化學物質和增強宿主健康的機理,治療腸道疾病影響的不光是腸內組織,可能還有腸外組織。 」
  16. It is to be understood that the description are exemplary only, and should not be considered restrictive of the scope of the invention, as described and claimed

    成「需要知道的是,上面的描述只是示範性的和性的,不應視為是所描述的和所要求的發明範圍的限制。 」
  17. The author of this article explores equivalence in a semiotic sense by using many examples in practice

    本文借用大量實例來研究文本符號與其項之間對等的問題,旨在為等值問題的研究開拓新的思路。
  18. A bank assumes no liability or responsibility for errors in translation or interpretation of technical terms and may transmit credit terms without translating them

    銀行對技術術語的上的錯誤,不負責任,並可不加地傳送信用證條款。
  19. The ancient greek word for interpreter / translator is hermeneus directly related to the name of the god hermes

    古希臘詞語的者/者是赫爾墨斯,與神赫密士有直接關系。
  20. A deconstructionist perspective of translation studies, however, frees itself from the constraints of seeking equivalence of meaning between the original and the translated texts, and, by studying all the manipulating factors in the social - cultural contexts where these texts are read, offers valid explanations for the reasons behind the seemingly unfaithful translational actions of the translators

    構主義的觀從尋找文本間的意義對等中脫出來,把研究視野放到文本以外的社會文化語境中,探索操控的諸多文本之外的因素,從而能夠這些看似「不忠」的行為背後的真正動機。
分享友人