訂約的另一方 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngyāodelìngfāng]
訂約的另一方 英文
ocunterparty
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ代詞(別的) another; other Ⅱ副詞(另外) in addition; moreover; separately
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • 訂約 : engage; conclude a bargain [treaty]; enter into an agreement
  1. " we intend to focus force efforts on identifying all possible areas for redeploying resources, re - prioritising work, re - engineering our processes and, wherever possible, increasing our use of information technology

    警隊將會循多個向推行節效益計劃,包括找尋空間重新調配資源、編工作先後次序及重組工作編排,外亦會精簡工作程序,及研究進步運用資訊科技可行性。
  2. Counterparty the other party to an agreement

    協議
  3. On the local front, on january 1, we introduced euro iv petrol standards for our vehicles, and in august, we introduced a new policy of imposing emissions caps in the specified process licences for power plants. we also completed a programme of retrofitting about 36 600 heavy diesel vehicles with emission reduction devices as well as another programme which provided incentives to owners to replace 2 521 diesel light buses with lpg light buses

    在本港面,我們於2005年1月1日實施歐盟四期車用汽油規格,其後並於8月推行新政策,在發電廠指明工序牌照明排放上限,亦完成重型柴油車輛改裝計劃,促使本港36 600輛重型車輛安裝廢氣消減裝置以及推行套計劃,向2 521輛柴油公共小巴車主提供經濟誘因,鼓勵他們改用石油氣小巴。
  4. A the uniform rules for collections, 1995 revision, icc publication no. 522, shall apply to all collections as defined in article 2 where such rules are incorporated into the text of the " collection instruction " referred to in article 4 and are binding on all parties thereto unless otherwise expressly agreed or contrary to the provisions of a national, state or local law and or regulation which cannot be departed from

    1本國際商會第522號出版物托收統規則1995年修本,應適用於第二條界定並在第四條「托收指示」中列明適用該項規則所有托收項目,且除非有明確相反定,或與無法規避國家政府或地法律及或法規相抵觸,本規則對所有當事人均具有束力。
  5. The pbrl scheme, which provided for an approximately 3. 5 km long, single - track system, connecting the tung chung line at yam o and a station at hong kong disneyland ( hkd ), was one of the project under the master project agreement entered into by the government, the walt disney company and hongkong international theme parks limited in 1999 on the development of hkd

    竹篙灣鐵路線案提共3 . 5公里長單軌鐵路系統,在陰澳連接東涌線及端連接香港迪士尼樂園車站,是政府、和路迪士尼公司及香港國際主題公園有限公司在1999年就發展香港迪士尼樂園而工程項目總協議之
  6. The defaulting party ' s liability for damages shall equal to the loss suffered by the other party as a consequence of the breach but not exceeding the losses foreseeable by the party in breach at the time of the conclusion of the agreement

    損害賠償責任應相當于因其違而遭受損失,但不得超過違立本協議時所能預見損失。
  7. It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), party a or its legal representatives shall, according to the architect ' s a raisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by party a, on the building, at the time of payment

    並同意由甲或其法定代表在領取各項付款時,為證明有權領用上述各次付款(第次付款除外,因其有保證) ,必須由建築師作出評定,證明已經收到付款之價值已經消耗在勞務及材料費用之中。
  8. Founding order flowers and trees to produce a system hard at present, advance process of unifinication of industry of flowers and trees actively, close to stabilize the market to ensure flower grower is added on one hand cut down expense development market, the intensive that is industry of flowers and trees on the other hand is changed, dimensions changes production to extend a space, meanwhile, also be resource of protective flowers and trees, development to popularize new breed and open an international market and try hard

    目前正努力創建單花木生產體系,積極推進花木產業體化進程,面為穩定市場確保花農增收節支開拓市場,面為花木產業化,規模化生產拓展空間,與此同時,也正在為保護花木資源、開發推廣新品種和打開國際市場而努力。
分享友人