象男孩一樣 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngnánháiyàng]
象男孩一樣 英文
comme des garcons
  • : 名詞1. (男性) man; male 2. (兒子) son; boy 3. (封建五等爵位的第五等) baron4. (姓氏) a surname
  • : 名詞(孩子) child
  • : Ⅰ名詞1. (形狀) appearance; shape 2. (樣品) sample; model; pattern Ⅱ量詞(表示事物的種類) kind; type
  • 男孩 : boy男孩長褲 longies; 男孩短夾克 bumfreezer
  1. I was as much of a nuisance as any small boy.

    我小時候任何個小很討人嫌。
  2. She was gone in her own soft rapture, like a forest soughing with the dim, glad moan of spring, moving into bud. she could feel in the same world with her the man, the nameless man, moving on beautiful feet, beautiful in the phallic mystery. and in herself in all her veins, she felt him and his child

    她已經沉醉在她的溫柔的美夢里了,好個發著芽的春天的森林,夢昧地,歡快地,在嗚咽著,她可以感覺著在同曲世界里,他和她是在起的,他,那無名的子,用著美麗的兩腳,神妙地美麗的兩腳,向前移支,在她的心裏,在她的血脈里,她感覺著他和他的子,他的子是在她所有血脈里,曙光
  3. What is detestable in a pig is more detestable in a boy.

    豬這叫人討厭,子要是頭豬,就加倍叫人討厭。
  4. Henceforward he was more or less a husk. and he half acquiesced, as so many men do, yielding their place to their children.

    從此他多少成了個沒用的空殼,他只得好多有點兒認命了,讓位給了子們。
  5. He dug his toe into a drift, like a schoolboy.

    小學里的,把鞋子尖下子扎進了雪堆。
  6. A younger girl like that want to be with a guy like me

    的年輕女願意和我這的老人在起?
  7. . . a younger girl like that want to be with a guy like me

    的年輕女願意和我這的老人在起?
  8. " it may be that parents just feel more strongly that a boy needs a father around or it could be that it ' s easier to find a husband if your child is a boy, " associate economics professor elaina rose said in a statement

    參與這研究的經濟學家埃萊娜?羅斯在結論中說: "導致這的原因可能是父母普遍認為子的成長更需要有父親陪伴在身邊;還有的未婚母親會這認為,如果生的是個,即便不嫁給子的父親,也更容易為自己找到個丈夫。
  9. The study, by two university of washington economists, suggests not only that men may value sons more, but that little girls are more likely to grow up poor. " it may be that parents just feel more strongly that a boy needs a father around or it could be that it ' s easier to find a husband if your child is a boy, " associate economics professor elaina rose said in a statement

    參與這研究的經濟學家埃萊娜羅斯在結論中說: "導致這的原因可能是父母普遍認為子的成長更需要有父親陪伴在身邊還有的未婚母親會這認為,如果生的是個,即便不嫁給子的父親,也更容易為自己找到個丈夫。
  10. If we all thought like the little boy, we would have a great place to live. show consideration, courtesy, and politeness. thoughtfulness shows a caring attitude

    如果我們都這個思考,我們就會擁有個美好的棲居地。要展現出自己的關心、謙恭與禮貌,因為周全的考慮表現出關心的態度。
  11. So they're as happy as two sandboys when they start yelling at one another.

    所以兩個人爭吵起來,都還是對賣沙非常高興。
分享友人