財政穩健政策 的英文怎麼說

中文拼音 [cáizhèngwěnjiànzhèng]
財政穩健政策 英文
financial prudence
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 形容詞1 (穩定; 穩當) steady; stable; firm 2 (穩重) steady; staid; sedate 3 (穩妥) sure; rel...
  • : Ⅰ名詞1 (通「冊」 古代寫字用的竹片或木片) bamboo or wooden slips used for writing on in ancient ...
  • 財政 : (國家對資財的收入與支出的管理活動) (public) finance; government finance; public economy
  • 穩健 : firm; steady; solid; moderate; safe
  • 政策 : policy
  1. " to work well, the currency board needs the support of a strong financial system, a strong fiscal policy, and a flexible economy, which can adjust to shocks without having the exchange rate as a policy tool. having large excess reserves of foreign exchange also helps, " dr fischer said

    他說:若要貨幣發行局制度有效運作,就必須有的金融體系有力的,及靈活的經濟作為後盾,在面對經濟沖擊時,即使沒有匯率這項工具,經濟也能迅速作出調整。
  2. Improve the management level of coscon, meet the increasing demands in the capital market ; enhance the professional business ability, strengthen and develop the global container shipping network ; implement active sales policy ; solidify, penetrate and extend effective market ; equally develop fleet management and managing fleet, route extension and reduction ; build effective customer service system, win the market by “ high quality ” service ; bring the advantage of alliance cooperation into full play, improve the profit - making ability ; strengthen the use of information system, boost “ digital ” development ; implement the strategy of “ talent for strong business ”, train responsible company and responsible staff ; establish a complete financial and accounting system of capital operation to improve the level of financial management ; optimize the domestic and overseas management pattern, form a resultant force of the global container shipping network ; expand the scale of shipping capacity, enhance the company ' s competitive edge ; finish the transformation from sheer production operation to the double operations of capital and production, maintain the sound and stable development of business

    提高公司管治水平,滿足不斷提升的資本市場要求;增強專業化經營能力,鞏固發展全球集裝箱網路化運輸;實行積極營銷,鞏固、滲透和拓展有效市場;實現船隊經營與經營船隊並舉及航線擴張與退出並舉;構築有效的客戶服務體系,以「高品質」服務贏得市場;發揮聯盟合作優勢,提高盈利能力;堅持強化運用信息系統,催生「數字化」 ;實施「人才強業」戰略,打造責任公司、責任員工;建立完善資本經營會體系,提高務管理水平;完善海內外管理模式,形成全球集裝箱運輸營銷網路的合力;擴大公司運力規模、增強公司競爭實力;完成由單純的生產經營向資本經營和生產經營並舉的轉變,實現公司業務的康、發展。
  3. We need to continue to follow a prudent fiscal policy

    繼續實行
  4. From 1998 to 2001, our country has been expanding the distribution of national debt and using open market operation to influence monetary supply. as a result, our economy has been developed steadily

    為此,從1998年起,我國開始實施了以擴大國債發行為主要手段的積極及以公開市場業務為主要工具的貨幣,對經濟進行反周期的宏觀調控。
  5. For our country facing the puzzle of demand deficiency nowadays, the continuous steady and healthy development of nongovernmental investment not only lends itself to economic recovery, but also relates to whether the pro - active fiscal policy can be implemented effectively or fade successfully, and market economy system can be established truly or not, yet the theory on nongovernmental investment in our country is still weak, and cannot adapt to the development of nongovernmental investment

    市場經濟體制下,民間投資的發展狀態是一國經濟活躍程度的重要標志,直接關繫到一國經濟能否實現持續、定、康的發展。對于正面臨需求不足困擾的我國,民間投資持續、定、康的發展不僅有助於經濟復甦,而且關繫到市場經濟體制能否真正建立以及積極能否有效實施和順利退出。
  6. The proactive fiscal policy and prudent monetary policy we adhered to were effective in facilitating rapid economic growth and cultivating and expanding sources of government revenue

    堅持實施積極的的貨幣,有力地促進了經濟較快增長,培植和擴大了源。
  7. By pursuing the principle of stimulating domestic demand and adopting the proactive fiscal policy and the sound monetary policy in good time, we overcame the adverse effects the asian financial crisis and world economic fluctuations had on china, and maintained a relatively rapid economic growth

    實施擴大內需的方針,適時採取積極的的貨幣,克服亞洲金融危機和世界經濟波動對我國的不利影響,保持了經濟較快增長。
  8. As to financial management, we not only insist on our healthy & stable policy, but enforce integrate application

    務管理上,公司繼續執行,並加強資金的整合運用。
  9. Whilst our experience with investors in various regions indicated that they have great confidence in the overall economic prospects of hong kong and the strong fundamental financial strengths of the hksar government, they were not entirely clear about certain aspects of hong kong, in particular our relationship with the mainland, implementation of the principle of one country, two systems including upholding the hksar s financial autonomy, the linked exchange rate system, the financial system, measures taken to reduce deficits ; and the impacts on hong kong of the mainland s macro - economic cooling measures, policy on renminbi and individual travel scheme

    從今次與多個地區的投資者接觸的經驗所得,他們對香港的整體經濟前景和特區府的基礎充滿信心。然而,他們對香港的部分情況,特別是與內地的關系方面卻缺乏清楚的認識和理解,例如有關一國兩制的落實情況(包括香港特區的自主) 、香港的聯系匯率制度、金融制度、滅赤的措施,以及內地的宏觀調控、人民幣、個人游計劃等對香港的影響。
  10. Optimization of the financial expenditure structure under the stable financial policy

    支出結構在背景下的優化
  11. In recent years, our government adopts a train of macroscopic readjustment and control policies, and implements active fiscal policy and stable monetary policy. these policies have given rise to satisfactory result with great achievements to be the focus of world attention. in circumstances of global economic growth slowed down, chinese economy has grown rapidly with the style of its own colors, which is acclaimed by the world

    近幾年來,我國府採取了一系列的宏觀調控,實施了積極的的貨幣,這些措施目前已收到良好的成效,取得了令世人矚目的成績,在全球經濟增長放緩的情況下,中國經濟一枝獨秀,被世人稱為逆風起飛。
  12. In 2002, the finance wing continued its policy of encouraging a greater sense of responsibility in the management of financial resources to achieve cost effectiveness

    二二年,務部繼續執行務資源管理,以加強成本效益,經過一年的努力,成效顯著。
  13. At present, the inflation and deflation coexist in the economy, so we have to direct great attention to the fact that there will be little operating space to continue to implement the positive fiscal policy and the steady monetary policy

    目前,經濟運行中通脹與通縮交織並存,繼續實施積極的的貨幣的操作空間已不是很大,值得高度重視。
  14. Follow prudent fiscal and monetary policies

    實施和貨幣
  15. Stabilizing policies means ensuring the continuity and consistency of macroeconomic policy and continuing to follow prudent fiscal and monetary policies

    定,就是保持宏觀經濟的連續性和定性,繼續實施和貨幣
  16. We need to keep the momentum in continuing to implement the proactive fiscal policy and the prudent monetary policy and to adopt other supporting macroeconomic policies

    要繼續實施積極的的貨幣,並保持必要的力度,同時採取其他配套的宏觀經濟
  17. The second type has been in place since 1997, featuring proactive fiscal policy combined with prudent monetary policy. the purpose was to deal with deflation and sliding economy growth

    第二階段從1997年至今,採取以積極為主,配合以的貨幣,目標是對付通貨緊縮、經濟增長下滑。
  18. Against the backdrop of the international economic and trade g slowdown in recent years, the chinese government continues to implement the proactive fiscal policy and prudent monetary policy, and hence the chinese economy maintained a sound momentum of development

    近年來,面對世界經濟貿易增長減緩,中國府繼續實施積極的的貨幣,立足於擴大內需,中國經濟依然保持了良好的發展勢頭。
  19. This objective has been achieved since 1983 underpinned by a strengthening of the monetary management framework, strong official reserves and sound economic fundamentals, including notably a prudent fiscal policy

    以及的基本經濟因素,尤其是審慎的,香港自一九八三年以來都能夠順利達到這個目
  20. The part that i am particularly pleased to read is the clear support for hong kong s commitment to the linked exchange rate system. there is also the emphasis in this connection that " the long - term sustainability of the system will depend crucially on prudent fiscal policies, maintenance of a sound financial system, and enhanced flexibility of goods and factor markets "

    最叫我欣喜的是,執董會在總結中表明支持香港繼續推行聯系匯率制度,並特別指出若要長期維持聯匯制度,就必須奉行審慎的維持的金融體系及提升商品與市場的靈活性。
分享友人