貨款接受人 的英文怎麼說
中文拼音 [huòkuǎnjiēshòurén]
貨款接受人
英文
recipient of loan- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 接 : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
- 貨款 : money for buying or selling goods; payment for goods
- 接受 : accept; acceptance; reception; take; embrace
-
Upon receipt of your acceptance and quotation, i will send a bank cheque covering the total amount
接到貴公司接受我們訂購函及報價單之後,本人即寄上貨款總額的銀行支票。A bill of lading containing a clause which allows the carrier to delier goods upon proof of identity ( or other conditions ) without requiring surrender of an original bill of lading will not be accepted
這句的意思是含有不需要正本提單、憑發貨人出具的證明就可以提貨條款的信用證對方不接受。A bill of lading containing a clause which allows the carrier to deliver goods upon proof of identity ( or other conditions ) without requiring surrender of an original bill of lading will not be accepted
這句的意思是含有不需要正本提單、憑發貨人出具的證明就可以提貨條款的信用證對方不接受。The differentiating features of common carrier service included automatic daily collection calls, acceptance of checks made out to the shipper in payment of c. o. d. s, additional delivery attempts, automatic return of undeliverables and streamlined documentation with weekly billing
一般送貨服務不同的功能包括:每日自動收件來電接受c . o . d付款中填寫寄件人的支票額外嘗試派送自動退回無法投遞貨件及簡化每周收款文件。Section 11 of the epsr further empowers dems to serve on the supplier of the electrical product concerned a written notice requiring the supplier to notify the purchasers about the hazardous defects in the product, accept a return of the product and refund the purchasers any sum paid for the product subject that a receipt for the product is surrendered. a person who is served with such a mandatory recall notice and fails or refuses to comply with it commits an offence
電氣產品(安全)規例第11條更授權機電工程署署長可將一份書面通知送達有關電氣產品供應商,規定該供應商將產品中可能產生危險的不妥善之處通知購貨人、接受該產品的退貨,以及當購貨人出示產品收據時,付還購貨人就該產品支付的任何款項。Bill of landing claused, on the face of it, to the effect that the shipping company / carrier / master or their agent has the option to deliver the goods without surrender of an original bill of landing, or without verification of the genuineness of the bill of lading or solely on proof of the consignee ' s identity or any other clause of similar effect is not acceptable
我是新手,只能照著字面翻譯了下,大體意思是提單上顯示如船公司/承運人/船主或其代理機構能夠在沒有提交提單或沒有證明提單的真實性或僅證實了收貨人的身份的情況下提走貨物的條款或類似的條款是不被接受的3 however, if, by virtue of the offer or as a result of practices which the parties have established between themselves or of usage, the offeree may indicate assent by performing an act, such as one relating to the dispatch of the goods or payment of the price, without notice to the offeror, the acceptance is effective at the moment the act is performed, provided that the act is performed within the period of time laid down in the preceding paragraph
但是,如果根據該項發價或依照當事人之間確立的習慣作法和慣例,被發價人可以做出某種行為,例如與發運貨物或支付價款有關的行為,來表示同意,而無須向發價人發出通知,則接受于該項行為做出時生效,但該項行為必須在上一款所規定的期間內做出。Acceptance for carriage of any package or shipment that ups does not accept for transportation or which shippers are prohibited from shipping, does not constitute a waiver of any provisions of these terms or the terms set forth in the rate and service guide, or on
若ups按此等條款所列而停止服務,任何運送費用的付款人將不會獲得任何退款。 ups接受其不運送或寄件人被禁止運送的任何包裹或貨件,並不構成對此等條款或收費及服務指南,或分享友人