賠償契約 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángyāo]
賠償契約 英文
contract of indemnity
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. The theories include : character of the employer ' s duty, namely it is the impinging rights " duty, not contract duty ; principles of the employer ' s returning responsibility, namely it exists the engage relation between the employer and the employee, and the reason of employee ' s hurt is happened in the scope of implementing principleship and is the enterprise ' s trouble, and also four important terms of the employer not being dismissed the duty

    包括:僱主對雇員工傷事故責任的性質,即這種責任為侵權責任,而非責任;僱主對雇員工傷事故責任的歸責原則,即為無過錯歸責原則;僱主對雇員工傷事故責任的構成,即僱主與雇員之間存在雇傭關系、雇員是在執行職務范圍內受害、企業事故是雇員損害的原因以及僱主須沒有免責事由四個要件。
  2. Punitive damages are not recoverable for breach of contract unless conduct constituting the breach is also a tort

    (懲處性的損害,于違反的情況下,系不被允許,除非此一違行為,同時構成侵權行為。 )
  3. It was first posed by yelin, a famous german jurist in 1861 when he published an article, " fault in concluding a treaty : the compensatory responsibility of invalid contract and untenable contract " in the fourth issue of " annals of yelin ' s science of law, " whose chief editor was himself. in this article he systematically and deeply analyzed t he theory of responsibility for fault in concluding a treaty. he thought that under the condition that the contract is invalid or untenable, we should resolve issues according to contract law

    過失責任理論起源於羅馬法的誠信訴訟和誠信,最早由德國著名法學家耶林於1861年在其主編的《耶林法學年報》第4期上發表的《締上過失:無效與不成立之責任》一文中對締過失責任作了系統而深入的分析,認為在無效或不成立情況下,應依合同法來解決,從而推翻了實證法學的無即無責任立論,被譽為「法學上的發現」 。
  4. Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔債務、、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  5. [ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、、負債、另一方當事人之行為或不行為的當事人承擔此類債務、、負債、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,無論根據是否充分,並要向不應承擔債務、、負債、另一方當事人行為或不行為的當事人,保證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  6. If party b refuses to be employed by the party a after graduation, or party b terminates the employment with party a without party a ' s consent or if the employment is terminated by reason of circumstances which are imputed to party b, party b shall compensate to party a one hundred and fifty percent of the total amount of the training cost ( including but not limited the tuition, transportation fees, board and lodging expenses and the intern - remuneration paid by party a ), and the retention under article 6 will not be paid

    學生乙方于取得碩士學位后,不同意受聘于甲方亞炬,或雖至甲方任職,但未獲甲方亞炬同意而提前離職或可歸責于乙方而終止僱用者,則乙方須甲方所已支付之培訓費總額(包括學費、交通費、食宿費及實習費) 1 . 5倍,且第六條之保留款將不予核發。
  7. When there is contractual relation between professional and concerned party, it ' s up to the concerned party to choose tort liability or contract violation liability. besides the contractual relation, the liability could occur in contract making neglience, negotiorum gestio or damage to third party, to which liabilities for breach of contract could not be applied, because there is no contractual relation between them

    本文認為,專家責任屬於一種綜合責任:在專家與當事人之間存在關系時,專家對自己的損害行為既可能承擔違責任,也可能承擔侵權責任;在關系之外,專家尚可因為締過失、無因管理、對第三人造成損害等情形承擔責任,此時,由於在專家與當事人之間不存在關系,當無適用違責任之可能。
  8. In any event, subject to 1. above and any applicable limitation under the warsaw convention or under cpa s conditions of travel, the liability of cplp and or cpa in contract, tort or otherwise with respect to any claim arising in respect of acts or omissions in operating the club shall be limited to the value of the ticket being used by the member in connection with which the matter arises or hkd10, 000 whichever is greater. cplp will endeavour to ensure the availability of services of the club when these are provided by partners but will not be liable for any loss arising from the failure by partners to provide such services

    在任何情況下,於前述第1段及華沙協定有關民航損失之多邊協定或國泰航空之旅遊守則所訂定予國泰常客計劃之義務,及或國泰航空之民事侵犯或侵害,或在不同情況之下的責任限制,如遇有任何因本會運作之行為或錯漏而提出之索,本會只限於根據有關事件,補發會員于購買該機票所付之總金額或10 , 000港元以較高者為準。
  9. What mainly discussed in the thesis is general statutory scope. then a comparison is made between concepts such as contract and agreement, damage and loss, as well as the compensation for breach of contract

    在這一部分中,筆者將本文論述的主要對象限定為一般違損害范圍的確定,並對損害與損失,合同與及違損害等基本相關概念進行了界定與比較。
  10. The general thinking to complete the s > stem of judicial identification responsibility of our country is to change from the unilateral emphasis on the right of identification to the emphasis on both the obligation principle of the right of identification and interested person in aspect of legal obligation of identifier, from responsibility of unity to responsibility to natural person in aspect of responsible body, from criminal and administrative responsibility as major to civil responsibility as major in aspect of the content of responsibility, from contractual responsibility and tort responsibility as major to the combination of claim and tort of responsibility as major in aspect of the nature of responsibility, and finally in aspect of the realization of compensation to establish the system of practicing insurance or supplementing each other

    完善我國司法鑒定責任制度的總體思路是:在鑒定人的法定義務上,應由單方面注重鑒定權主義的義務觀向鑒定權主義義務觀與當事人主義義務觀並重轉變;在責任主體上,應由機構責任向自然人責任轉變;在責任內容上,應由刑事責任、行政責任為主向以民事責任為主轉變;在責任性質上,應由以責任、侵權責任為主向以侵權責任、請求權競合為主轉變;在實現上,建立鑒定人執業保險或執業互濟制度。
  11. Therefore liability for loss in medical field belongs to liability for contract otherwise it is the liability for contract and for tort at the same time

    基於此,醫療損害責任首先是責任,因加害給付導致責任與侵權責任重合時形成競合責任。
  12. Firstly, in order to study marriage ' s nature the author analyses what is marriage and considers that marriage is not a contract but only a system of society

    第一部分:離婚損害的研究以婚姻的概念為邏輯起點,婚姻的本質屬性是社會屬性,性只是婚姻的基本屬性之一。
  13. No. conceals records of wartime slavery conducted by japanese companies. in fact, paid $ 450 million dollars to " compensate " 135 companies for " managing the contract laborers " after the war

    否。隱瞞日本公司在戰爭期間奴役勞工的紀錄。事實上,日本政府甚至在戰后了4億5千萬美元給135家在戰時管理勞工的公司。
分享友人