賣主的開價 的英文怎麼說

中文拼音 [màizhǔdekāijià]
賣主的開價 英文
asked price
  • : Ⅰ動詞1 (拿東西換錢) sell 2 (出賣) betray 3 (盡量用出來; 不吝惜) do one s best; exert to the...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (價格) price 2. (價值) value 3. [化學] (化合價) valence
  • 賣主 : seller; bargainor; vendor賣主可靠性 vendor reliability; 賣主留置權 vendor's lien
  1. Profit from potatoes constitutes the major part of her family income, and madam xing always expects a good harvest on her farm and a good price for her potatoes so that she will have money to pay her childrens school tuition and other living costs

    馬鈴薯收入構成了她家庭收入要部分,她每年都憧憬著馬鈴薯能有個好收成,然後再能個好錢,這樣就可以用馬鈴薯所得錢來支付孩子學費和其它生活銷。
  2. Investors securities operators handled the sale and purchase orders, according to information will be immediately sent to the stock exchange of time sequence of mainframe and open declaration of bidding

    證券經營機構受理投資者委託后,應即刻將信息按時間先後順序傳送到交易所機,公申報競
  3. We should also pay attention to compensation for damages and learn from the u. s. and hong kong, which have rich experience in loss assessment and measures for compensation. although the securities law can not be revised right now, precedent in judicial practice and judicial interpretation are both helpful to improve civil compensation system. this papers, focusing on the establishment of civil compensation system in the securities market, include four main parts

    其中,在確定內幕交易損害賠償請求權體時,應將其界定在內幕交易發生到該內幕信息公之日買進或者所有投資者;在確定操縱市場損害賠償請求權體時,也只應當限定在股被操縱期間高買低投資者。
  4. She wanted a pair of genuine alligator shoes in the worst way, but was very reluctant to pay the high prices the local vendors were asking

    有些道路很糟糕,因此她想要雙真正鱷魚皮鞋,可是又不願付出當地
  5. To facilitate evaluation an ' d comparison of tenders, the employer will convert the amounts in various currencies in which the tender price is payable ( excluding provisional sums but including daywo ` rk, where priced competitively ) to rmb at the selling rates established by bank of china, on the date specified fo ` r the opening of tenders

    為了評和比較標書,業可把不同貨幣表示數額(不包括臨時費用,但包括加班費)以中國銀行標日人民幣將其換算成人民幣。
  6. We have been granting land mainly through open bidding ( such as land auction and tender ) for commercial, residential and other private developments. the land goes to the highest bidder

    一向以來,我們要透過公競投(如土地拍、招標等)方式,批出土地作工商業、住宅及其他私人發展,高者得。
分享友人