走錯 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒucuò]
走錯 英文
astray
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  1. "did your father love her?" louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places.

    「你的父親愛她嗎?」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的興趣這種興趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在僻遠的地方一樣。
  2. Without my glasses i blundered into the wrong room.

    我因為沒戴眼鏡,跌跌撞撞地走錯了房間。
  3. At the gate he gave her his electric torch. it s a bit lighter in the park, he said ; but take it for fear you get off th path

    到了園門時,他把他的手電筒交給她,說: 「園里是光亮點但是把這個拿去罷,恐怕你走錯路。 」
  4. " why, how could you make such a mistake - such an old stager ?

    「咦,您怎麼會走錯這一步的呢象你這樣的一個老狐貍精? 」
  5. Because long team and lang team were not familiar with the sea line, they went wrong, so we took the chance to exceed them, and followed vbc team closely

    由於龍隊和狼隊不熟悉海岸線的穿越路線,后來他們走錯了,而我們趁機超越了中國龍隊和狼隊,緊緊的跟在vbc精英隊后。
  6. I did, butyour dad ' s a very quick shag. [ laughs ]

    走錯了,但是你爸居然沒發覺
  7. I did, butyour dad ' s a very quick shag. laughs

    走錯了,但是你爸居然沒發覺
  8. A trip in one point would have spoiled all.

    走錯一著,全盤皆輸。
  9. [ kjv ] o lord, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear ? return for thy servants ' sake, the tribes of thine inheritance

    耶和華啊!你為什麼使我們走錯,離開你的道路?使我們的心剛硬,不敬畏你呢?求你為你眾僕人的緣故,為你產業的各支派的緣故,回心轉意吧!
  10. Adjutants and generals galloped to and fro, shouting angrily, quarrelling, declaring they had come utterly wrong and were too late, upbraiding some one, and so on ; and finally, all washed their hands of the business in despair, and marched on simply in order to get somewhere

    馳馬過來的副官和將軍們喊叫著,怒氣沖沖,互相爭吵,說他們完全走錯了,也來晚了,責罵某某人,如此等等,終于大家無可奈何地揮了揮手,又往前到哪裡算哪裡。
  11. Words can obliterating rewrite wrong, wrong can tear up the paint - painting, only road of life is not wrong path, and so we must carefully treated in every step of life, but it is not so our life journey indecisive stop where we are and also is not to say that wrong step will also be losers beyond redemption, life, more importantly, the will and tenacity and the courage to admit their mistakes attitude found wrong on restructuring life orientation and the way forward, successful road 10 million, clause roads lead to rome, as long as we persevere, and we will never give up, will eventually open a new path, converge, won the final success and happiness

    字寫了可以擦掉重寫,畫畫了可以撕掉重畫,惟有人生之路,走錯了卻沒有歸途,所以我們要慎重的對待人生中的每一步,但這並不是讓我們在人生的旅途中瞻前顧后止步不前,也並不是說走錯了一步就會滿盤皆輸萬劫不復了,人生中更重要的是,百折不撓的意志和勇於認的態度,發現走錯了就重新調整人生的坐標和前進的方向,成功的道路千萬條,條條大路通羅馬,只要我們堅持不懈,永不放棄,終會另闢蹊徑,殊途同歸,贏得最後的成功和幸福。
  12. The compass came out of a cereal box, so why are we running the wrong way

    指南針是從燕麥片盒子里拿出來的那我們為什麼要走錯誤的路
  13. You know good and well that's how he got lost up here in the dark and fell in the hog pen.

    他就是這樣在黑夜裡走錯了路掉進豬圈裡去的,你知道得一清二楚。
  14. Love cannot go wrong unless it be a weakling that faints and stumbles by the way.

    只要愛情不是個弱者,一路畏畏縮縮,磕磕絆絆,就不會走錯。 」
  15. We know very well that master's on a wrong tack, and that she's quite in the dark, and we should let'em know at once.

    咱們都很清楚,主人走錯路了,她也幾乎是蒙在鼓裡,咱們應該馬上讓他們知道。
  16. This fellow because wants to walk the shortcut, wants to forestall intheirs front to look the female celestial takes a bath, finally or hasnot realized, because he went astray the road

    這個傢伙因為想近路,想搶先在他們的前面看仙女洗澡,最後還是沒有實現,因為他走錯路了!
  17. The course of seed industry development was analyzed. the course of seed industry development was divided into four phases. firstly, in the early of 1950 ’ s, people chose the excellent seed and changed the seed with foodstuff

    3 、面對新時期玉米種子產業的機遇和挑戰,發展山東種業,首先必須把握正確的發展方向,即堅定不移地產業化發展的道路,避免彎路、走錯路。
  18. Unfamiliar with the surrounding countryside, she had made a wrong turn and found herself in peri, a town where no one lived anymore

    她對周圍鄉村不熟悉,走錯了路,結果發現自己已經來到裴酈鎮,那個無人居住的小鎮。
  19. He realized his mistake when an employee explained to him where he was, police said in a statement, adding he fled to a nearby wood

    警方在聲明中說,直到鎮公所里的一名員工告訴他這是什麼地方之後,劫匪才意識到自己走錯了地方,倉惶逃竄到附近的樹林里。
  20. Presently, however, the ground began to rise, which showed him he was still in the right way.

    沒過多久,地面漸漸高了起來,這說明沒走錯路。
分享友人