輕蔑地一笑 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngmièdexiào]
輕蔑地一笑 英文
smile in a scornful way
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  • : Ⅰ動詞1 (輕視;小看) belittle; disdain; slight 2 (誹謗) smear; insult Ⅱ形容詞(小) little; sma...
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  • 輕蔑 : scornful; disdainful; contemptuous; despising; cock [cut; make] snooks [a snook] at
  1. He was continually giving vent to a sarcastic laugh as he went on proving, and at last scornfully abandoned all attempt to prove, his position, as a mathematician will refuse to establish by various different methods a problem he has once for all proved to be correctly solved

    他不斷露出譏諷的冷,證明了又證明,最後他停止了證明,彷彿他是個數學家停止用各種書法驗算道已經證明無誤的算題樣。沃爾佐根繼續用法語代他說明他的思想,並不時對普弗爾說: 「 nicht wahr , exellenz ? 」
  2. Then, with the faint, fleeting smile playing about his lips, he faced the firing squad; erect and motionless, proud and diatainful.

    隨后,他嘴角露出短暫的微,直挺挺動不動,自豪面對著行刑隊。
  3. Professor jin laughed scornfully : “ superstition

    靳教授輕蔑地一笑: 「迷信! 」
  4. He gave a scornful laugh at my proposal

    他對我的建議輕蔑地一笑
  5. Weierother met all objections with a confident and contemptuous smile, obviously prepared beforehand for every objection, regardless of what they might say to him

    魏羅特爾對各種異議都堅定報以的微,顯然於事前有所準備,無論別人對他提出任何異議,都付之
  6. Kutuzov was with difficulty chewing roast chicken, and his eyes were screwed up with a more cheerful expression as he glanced at woltzogen. with a half - contemptuous smile woltzogen walked carelessly up to kutuzov, scarcely touching the peak of his cap

    沃爾佐根漫不經心邁著步子,嘴角噙著半帶的微隻手幾乎沒碰著帽檐,走到庫圖佐夫面前。
  7. His attention was roused, i saw, for his eyes rained down tears among the ashes, and he drew his breath in suffocating sighs. i stared full at him, and laughed scornfully. the clouded windows of hell flashed a moment towards me ; the fiend which usually looked out, however, was so dimmed and drowned that i did not fear to hazard another sound of derision

    我看見他的注意力被喚醒了,因為他的眼淚順著睫毛直淌,在哽咽的嘆息中抽泣著,我死盯著他,,那陰雲密布的獄之窗他的眼睛沖我閃了下無論如何,那平時看上去像個惡魔的人竟如此慘淡消沉,所以我冒昧又發出了聲嘲
  8. One general a person of great consequence, unmistakably chagrined at being kept waiting so long, sat with crossed legs, disdainfully smiling to himself

    個將軍顯要人物很明顯是因為等候得太久而感到十分委屈,他坐在那裡,交替架起二郎腿,暗自
分享友人