輕飄地 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngpiāode]
輕飄地 英文
ethereally
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  • : 動詞(隨風搖動或飛揚) wave to and fro; float (in the air); flutter
  • 輕飄 : light; buoyant
  1. She was gently brushing away some dead leaves that had fluttered down from the trees upon her face.

    樹上下的幾片黃葉落在她的臉上,她正把它們撣掉。
  2. The branches of the drooping willows were swaying lightly.

    垂柳擺動。
  3. The parachutist floated gently down to earth.

    跳傘者降落到上。
  4. Little is to be expected of that day, if it can be called a day, to which we are not awakened by our genius, but by the mechanical nudgings of some servitor, are not awakened by our own newly acquired force and aspirations from within, accompanied by the undulations of celestial music, instead of factory bells, and a fragrance filling the air ? to a higher life than we fell asleep from ; and thus the darkness bear its fruit, and prove itself to be good, no less than the light

    如果喚醒我們的,不是緣于自身的靈性,不是自身的新生潛力和渴望,不是蕩的天籟之聲,而是仆從機械推醒? ?新的一天是這樣醒來,如果也能稱其為一天,那麼就是少有期望的,而若喚醒我們的是空氣中彌漫的芬芳,而不是工廠晨鐘的鳴響, ? ?人的精神會比睏倦前的昏沉更有生氣,這便是黑暗呈獻的果實,也證明了其本身的善益,正如光明之可貴。
  5. Swish and soft flop her stays made on the bed

    她的緊身褡嗖的一聲落在床上。
  6. His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city

    他的身體的似乎象空氣一樣,他的知覺變得非常敏捷,他的感官似乎增強了一倍的力量。平線在不斷擴大,這不是他在睡覺以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的平線,而是一種藍色的,透明的,無邊無際的平線,彌漫著海的全部蔚藍色,太陽的全部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中的一座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的一片綠洲。
  7. The young woman with slow care detached from her light skirt a clinging twig. - i thought you were at a new gunpowder plot, j. j

    那個年姑娘仔細緩慢將巴在她那的裙子上的一載小樹枝摘掉。
  8. She seemed very depressed, and had none of that proud and buoyant bearing which would have betrayed her among a thousand women of the same stature.

    她神情沮喪,沒有了平時那種氣宇軒昂,逸的風度。這種風度使她能從一萬個與她身材相仿的女人中被辨認出來。
  9. And then one by one they got up and stood, and went a - weaving around the ring so gentle and wavy and graceful, the men looking ever so tall and airy and straight, with their heads bobbing and skimming along, away up there under the tent - roof, and every lady s rose - leafy dress flapping soft and silky around her hips, and she looking like the most loveliest parasol

    隨后他們一個個挺直身子,在馬上站立了起來,圍著那個圓圈兜圈子,那麼盈,那麼微波蕩漾般起起伏伏,又極其典雅。男子顯得又高又挺又靈巧,他們的腦袋在篷帳頂下浮動。那些女士,一個個穿著玫瑰花瓣似的衣裳,裹住了她們的下身,正絲光閃閃動,看上去象一把一把最可愛的小陽傘。
  10. He had time to note the light, fluffy something that hid her queenly head, the tasteful lines of her wrapped figure, the gracefulness of her carriage and of the hand that caught up her skirts ; and then she was gone and he was left staring at the two girls of the cannery, at their tawdry attempts at prettiness of dress, their tragic efforts to be clean and trim, the cheap cloth, the cheap ribbons, and the cheap rings on the fingers

    他注意到她那王家氣派的頭上罩了個的東西注意到她盛裝的身軀那品味高雅的線條她那曼婉美妙的神態和提著長據的纖手。她很快便走掉了,留下望著兩個罐頭廠的姑娘:兩人刻意打扮,卻顯得花里胡哨她們為了打扮得干凈漂亮所作的努力令人難過。廉價的衣料廉價的絲帶,手指上還套著廉價的戒指。
  11. He stopped to watch her figure swimming to the house.

    他停下來,看著她的身影進房子中。
  12. The ethereal strings of the harp and the haunting tones of the native american flute create a listening experience that transports you to serenity and stillness

    譯:豎琴的和印安長笛的悠然,彷彿把心靈帶入了靜謐的天,如在做一次安逸的旅行
  13. The parachutist floated gently down to earth

    跳傘者降落到
  14. With rustling feathers, they swam lightly over the water

    他們浮在水上,羽毛發出颼颼的響聲。
  15. He waltzed me round so delicately i felt as if i was floating on air

    他非常帶著我跳華爾茲舞,我感到好像在空中蕩著。
  16. He waltzed me round so delicately, i felt as if i was floating on air

    他非常帶著我跳華爾茲舞,我感到好像在空中蕩著。
  17. The young man raised his cap abruptly : the young woman abruptly bent and with slow care detached from her light skirt a clinging twig

    小夥子突然舉帽行了個禮,年姑娘趕忙彎下腰去,緩慢仔細將巴在她那的裙子上的一截小樹枝摘掉。
  18. On his return, he was filled with bliss and said, " master has been taking care of me. i didn t have to use the medicine at all, nor did i feel hungry

    印心回來后,他法喜充滿說:有師父照顧,根本沒有用到藥,也不覺得餓,人的,好像沒有腳一樣飛回來。
  19. I continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land - - snow measuring down to us, in your arms i am lifted up

    我傻傻守著少女的小傲慢,心深處卻悄悄嚮往著那潔白的雪山上我倚在你的臂彎,雪花落在我們身上。
  20. Her eyes, which at one moment seemed blue - gray, at another violet, were shaded by long black lashes, curving backward in a most peculiar way, and these matched in hue her eyebrows, and the tresses that were tossed about her tender throat and were quivering in the sunlight

    她那黑黑的長睫毛非常別致朝後彎曲著,掩映著一雙一會兒像是藍灰色的,一會兒又像是紫羅蘭色的眼睛;她的長睫毛同她的眉毛和頭發色澤相應,披拂在她嬌嫩的脖子上的發綹,在陽光里動。
分享友人