這句句子里 的英文怎麼說
中文拼音 [zhèjùjùzilǐ]
這句句子里
英文
follow your nose-
On the other hand, he appreciated the chance effects in words and phrases that came lightly and easily into his brain, and that later stood all tests of beauty and power and developed tremendous and incommunicable connotations
另一方面他又欣賞輕松自如地出現在他腦子里的字詞句的偶然效果。這種效果以後能經得起美和力的種種考驗,能產生無法描述的巨大的聯想情趣。A reply, in the shape of why ? came as it were out of the belly of a dun cow in the stalls ; it had been spoken by a milker behind the animal, whom she had not hitherto perceived
有人介面說了句「為什麼」 ,聲音似乎是從牛棚里一頭黃牛的肚子里發出來的這句話是那頭牛後面的一個擠奶工人說的,苔絲直到這時才看見他。" may not be in your phrase book, but it is one of the most useful sentences in the english language
這句話在你的英語小冊子里可能沒有,但它卻是英國語言中非常有用的一句話。That phrase had stuck in her mind all these years, and still rankled.
這些年來,這句話一直縈繞在她的腦子里,仍然使她心痛。In this sentence the verb is in the subjunctive mood
在這個句子里,動詞用的是假設語氣。Who would have thought that if you see a man dying and you would pick him up to care for him that you d end up being declared a saint ? of all the invitations i receive, the one that pleases me so much is one i hope i can accept. it is to mother teresa s beatification in st. peters in rome
在所有的請柬中,這一張最叫我欣慰,我真希望我能去,兩周內羅馬聖彼得大教堂將為德蘭修女舉行宣福禮,我收到一張邀請函,是我夢寐以求的,因為德蘭修女和我彼此相愛惺惺相惜,我最珍貴的收藏品不是她的簽名,而是她所寫的一整個句子,我把它裱起來,跟她的相片一同掛在我辦公室里:These new productions would better be called reductions, since they are used to reduce a sentence to the distinguished symbol of the grammar.
由於我們慣于使用這種新的產生式把句子歸約成文法的識別符號,所以最好把這里所用的產生式稱為歸約式。This was especially to be remarked if anyone attempted to impose upon, or domineer over, his favourite : he was painfully jealous lest a word should be spoken amiss to him ; seeming to have got into his head the notion that, because he liked heathcliff, all hated, and longed to do him an ill turn
如果有人企圖為難或欺壓他的寵兒,恩蕭就特別生氣他很痛苦地猜忌著,唯恐有人對他說錯一句話。好像他的腦子里有這么個想法:即因為自己喜歡希刺克厲夫,所有的人就都恨他,並且想暗算他。I found besides these chests, a little cask full of liquor, of about twenty gallons, which i got into my boat, with much difficulty ; there were several muskets in a cabin, and a great powder - horn, with about 4 pounds of powder in it ; as for the muskets, i had no occasion for them ; so i left them, but took the powder - horn : i took a fire shovel and tongs, which i wanted extremely ; as also two little brass kettles, a copper pot to make chocolate, and a gridiron ; with this cargo, and the dog, i came away, the tide beginning to make home again ; and the same evening, about an hour within night, i reach d the island again, weary and fatigu d to the last degree
一句話,這種酒非常難喝。可是,我打開那兩只大箱子后,找到了幾樣東西對我非常有用。例如,在一隻箱子里,有一隻精緻的小酒箱,裏面的酒瓶也十分別致,裝的是上等的提神烈性甜酒,每瓶約三品脫,瓶口上還包著銀子還有兩罐上好的蜜餞,因為封口很好,鹹水沒有進去。As far as one can make out, not so much from this confused paragraph, as from the attempts made by the viceroy to carry out the orders given him, he was to advance through borodino from the left to the redoubt, and the divisions of morand and friant were to advance simultaneously from the front
只可能這樣理解不是由於這個復雜的句子含混不清,就是由於總督在執行他所接受的命令時另有企圖他從左方通過波羅底諾向多面堡進攻,而莫朗和弗里昂兩師同時正面進攻。Nancy : this is something elementary school students hear all the time from gym teachers, but it ' s also the way many americans feel about sports, business or anything else
在美國的小學校里,體育老師對孩子們說得最多的就是這句話。這也是很多美國人對待體育,做生意等等的態度。John calvin, one of the great reformers of the sixteenth century, in his institutes of the christian religion said i m, paraphrasing here v " if you want to know god, come to know yourself
里說這是重寫的句子,抱歉我只能說出其大意他基本上是說:若想認識神,先要認識自己Try to think in english whenever possible. when you see something, think of the english word of it ; then think about the word in a sentence
堅持使用字典和語法摜。隨身攜帶一本英文小字典,當你看到一個新字時就去查閱,想想這個字? ?然後去運用它,在你的心中,在一個句子里。Mrs. philips was always glad to see her nieces, and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see mr. jones s shop boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to netherfield because the miss bennets were come away, when her civility was claimed towards mr. collins by jane s introduction of him. she received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice
她們姐妹倆突然回家來,真叫她非常驚奇,要不是碰巧在街上遇到鐘斯醫生的藥鋪子里那個跑街的小夥子告訴她,說是班納特家的兩位小姐都已回家了呢,這是因為她們家裡沒有打發馬車去接她們的緣故,正當她們這樣閑談的時候,吉英向她介紹柯林斯先生,她不得不跟他寒喧幾句,她極其客氣地表示歡迎他,他也加倍客氣地應酬她而且向她道歉,說是素昧生平,不該這么冒冒失失闖到她府上來,又說他畢竟還是非常高興,因為介紹他的那幾位年輕小姐和他還有些親戚關系,因此他的冒昧前來也還勉強說得過去。When you see a new word, look it up. think about the word ? ? use it, in your mind, in a sentence
隨身攜帶一本小英文字典,當你看到一個新字時就去查閱它,想想這個字? ?然後去用它,在你的心中,在一個句子里。No matter what steps governments take to provide water more efficiently, they must change their institutional and legal approaches to water use
注意這里的強調的重點是句子的後面部分,也就是說政府還需要做一些事情,即改變相應的政策法規。His wife visited for him, and this was the received thing in the world, where the weighty and multifarious occupations of the magistrate were accepted as an excuse for what was really only calculated pride, a manifestation of professed superiority - in fact, the application of the axiom, " pretend to think well of yourself, and the world will think well of you, " an axiom a hundred times more useful in society nowadays than that of the greeks, " know thyself, " a knowledge for which, in our days, we have substituted the less difficult and more advantageous science of knowing others
他的妻子代他去拜客,這已是社會上所公認的事了,他們以為法官工作繁重而諒解了他,實際上他卻是出於一種傲慢的想法,這正是貴族的本質的確,他實踐了「只要你自以為了不起,別人也就會以為你了不起」這句格言,這句格言在我們這個社會里比起希臘人的那句「認識你自己, 」實在是更有用,而我們卻用那比較省力而更有利的「認識別人」取代了希臘人的這句格言。Insects come in many sizes. some are big and some are small. the smallest ones are so smal1that it takes one hundred of them to form one inch. the biggest insects are not big, but they are one thousand times as big as the smallest. they are about ten inches in length
第一句即為主題句,概述本段的主題思想"昆蟲的大小不同" .接著,在主題句後面的句子里,作者為闡述這個主題,指出昆蟲有大有小,並對最小的昆蟲和最大的昆蟲分別加以陳述In the case of characters like luna lovegood or michael corner - if they ' re not cut from the film - it ' s almost certain they ' d be filled without the need for open casting calls
這個句子的意思大致是:好比像盧娜?洛夫古德和邁克爾?科納那樣的角色,如果他們還能出現在電影里的話,也肯定是內部指定演員,不會公開選角。You intend to make yourself a complete stranger to me : to live under this roof only as adele s governess ; if ever i say a friendly word to you, if ever a friendly feeling inclines you again to me, you will say, - " that man had nearly made me his mistress : i must be ice and rock to him " ; and ice and rock you will accordingly become
剛才你已拒絕吻我,你想跟我完全成為陌路人,只不過作為阿黛勒的家庭教師住在這座房子里。要是我對你說了句友好的話,要是一種友好的感情使你再次向著我,你會說那個人差點讓我成了他的情婦,我必須對他冷若冰霜,於是你便真的冷若冰霜了。 」分享友人