遇海難 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎinán]
遇海難 英文
shipwreck
  • : Ⅰ動詞1. (相逢; 遭遇) meet 2. (對待; 款待) treat; receive Ⅱ名詞1. (機會) chance; opportunity 2. (姓氏) a surname
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • 海難 : marine perils; perils of the sea海難例外條款 perils of the sea exception; 海難信號 distress signa...
  1. Just as castaway can ' t see the coast

    就象上的者看不到
  2. When i was deliver d and taken up at sea by the portugal captain, well us d, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, i had not the least thankfulness on my thoughts : when again i was shipwreck d, ruin d, and in danger of drowning on this island, i was as far from remorse, or looking on it as a judgment ; i only said to my self often, that i was an unfortunate dog, and born to be always miserable

    當我在上被葡萄牙船長救起來時,受到他優厚公正和仁慈的待,但我心裏沒有對上帝產生一點感激之情。后來我再度遭受船,並差一點在這荒島邊淹死,我也毫無懺悔之意,也沒有把此當作對我的報應。我只是經常對自己說,我是個"晦氣鬼" ,生來要吃苦受罪。
  3. Abstract : on the occassion of the shanghai world expo, expecially the outstanding theme, the commercial services should seize the rare opportunity to develop and improve, which is the responsibility in realizing the functions of the cosmopolis

    摘要:上世博會的舉辦,特別是其鮮明的主題,為商業服務業的發展與提升提供了得的機,也是商業服務業在實現國際化大都市功能中應當承擔的責任及機會。
  4. We were shipwrecked on a deserted island.

    我們遭遇海難而困在荒島上。
  5. After the storm, the sea was covered with flotsam and jetsam

    暴風雨後,上漂浮著船隻的殘骸和貨物。
  6. But my thoughts were a little suspended, when i had a serious discourse with the spaniard, and when i understood that there were sixteen more of his countrymen and portuguese, who having been cast away, and made their escape to that side, liv d there at peace indeed with the savages, but were very sore put to it for necessaries, and indeed for life : i ask d him all the particulars of their voyage, and found they were a spanish ship bound from the rio de la plata to the havana, being directed to leave their loading there, which was chiefly hides and silver, and to bring back what european goods they could meet with there ; that they had five portuguese seamen on board, who they took out of another wreck ; that five of their own men were drowned when the first ship was lost, and that these escaped thro infinite dangers and hazards, and arriv d almost starv d on the cannibal coast, where they expected to have been devour d every moment

    我仔細詢問了他們的航程,才知道他們搭的是一條西班牙船,從拉普拉塔河出發,前往哈瓦那,準備在哈瓦那卸貨,船上主要裝的是起貨和銀子,然後再看看有什麼歐洲貨可以運回去。他們船上有五個葡萄牙水手,是從另一條船上救下來的。后來他們自己的船也出事了,淹死了五個西班牙船員,其餘的人經過無數艱危險,逃到那些食人生番聚居的岸時,幾乎都快餓死了上岸后,他們也無時無刻不擔心給那些野人吃掉。
  7. An abandoned wreck of a boat off china ' s southern coast last month exposed its breadth : on board, dying in the baking sun, were more than 5, 000 lizards, tortoises and pangolins, not to mention 21 bear paws

    上個月在中國東南沿一艘被遺棄的船,讓走私事件之廣泛程度得以曝光:棄船上除了有廿一隻熊掌,還有五千多隻蜥蜴、烏龜、穿山甲在?陽下奄奄一息。
  8. Another reflection was of great use to me, and doubtless would be so to any one that should fall into such distress as mine was ; and this was, to compare my present condition with what i at first expected it should be ; nay, with what it would certainly have been, if the good providence of god had not wonderfully order d the ship to be cast up nearer to the shore, where i not only could come at her, but could bring what i got out of her to the shore, for my relief and comfort ; without which, i had wanted for tools to work, weapons for defence, or gun - powder and shot for getting my food

    還有一種想法對我也大有好處,而且,這種反省毫無疑問對到我這種災的其他任何人也一定大有用處。那就是拿我目前的情況跟我當初所預料的情況加以比較,或者不如說,跟我必然會遭的境況加以比較。上帝神奇地作出了目前這樣的安排,把大船沖近岸,讓我不僅能靠近它,還能從上面取下所需要的東西搬到岸上,使我獲得救濟和安慰。
  9. The salvage continued day and night as the wrecked ship pounded on the rocky coast.

    的船撞上多礁的岸時,上救助晝夜不停的進行著。
  10. But in the real navigation, ship will suffer from the influence of wind, wave and current. furthermore, most of the maritime accidents are often happened in the atrocious weather condition, supported by the hurricane and storm

    但是船舶在實際航行中,則要到風、浪和流的影響,而且許多事故常常發生在惡劣的況下,往往伴有狂風和暴雨。
  11. The shipwrecked sailors were rescued by helicopter

    遇海難的水手已經被直升機救起。
  12. They were shipwrecked in one of the mysteries at sea

    由於一個不明物他們遭
  13. But, because the navigation safety is affected by many factors such as the eligibility of crew, vessel ' s conditions, nature conditions, traffic conditions, ship - shore management level etc, so vessels in distress ( or maritime disaster accidents ) are difficult to be avoided

    但是,由於船舶的航行安全受到船員的適任性、船舶條件、自然條件、交通條件和船岸管理水平等諸多因素的影響,船舶險(或稱事故)仍以避免。
  14. The cause of shipping must have a flourish development with the access to world trade organization and further reformation of economy system of our country. it is imperious need to understand the hydrodynamic forces acted on ship hull while the amount of ships in the sea - routes is increasing. these forces, especially the changing tendency of hydrodynamics when the two ships are meeting or a ship is passing a pier are of great importance to avoid the shipwrecks such as ship collision

    隨著我國加入wto以及經濟體制改革的深入進行,航運事業必然會得到蓬勃發展,而面對航道中日益增多的船舶,人類迫切需要了解船體上所受到的水動力情況,尤其是船體通過橋墩、兩船相時的干擾水動力變化趨勢,這些對避免船舶碰撞等事故的發生具有重要意義。
  15. Conrad, the leader of a pirate gang is saved by medora, a fishing girl, after a shipwreck and in turn, he saves her from the hands of a slave trader. the red detachment of women tells the story of a poor peasant girl, qionghua, who goes through many trials and tribulations before becoming a heroine in the revolution

    舞團將為觀眾呈獻兩芭蕾舞劇: 《盜》故事講述盜首領康拉德遇海難被漁家姑娘米多拉救起,最後康拉德從人販子手中救出了她; 《紅色娘子軍》故事發生在十年內戰時期,貧農女兒瓊花經過磨練,成為革命英雄。
  16. The interior was ruled partly by the savage aborigines, partly by organized bands of outlaws and robbers, who plundered ships, wrecked on the coast and murdered the crews who approached the island

    內陸則部分被險惡的原住民所控制管理,另一部分則是被有組織的罪犯土匪所控制,他們搶劫遇海難的而靠往此島的船隻,殺害船員。
  17. Hikers may observe the mud banks, mangroves, bush lands and rifts along the trail that ends at a museum named the sheung yiu folk museum

    至今仍有眾多善信到此參拜祈求魚獲豐富,以及得到庇佑,不致上風雨及
  18. With the supernatural ability to foretell the coming of storms and rains, she saved a lot of people from disasters of the sea. therefore, she is treated by many seafaring folks as their patron saint

    相傳天後生於宋代,本名林默娘,因能預知風雨,故拯救了許多的人,自此舉凡以為生者,皆供奉天後為其守護神。
  19. Image what life would be on a remote island after being shipwrecked. . if you are fascinated by the treetop home from an all - time - favorite disney movie, " swiss family robinson 1960, " be sure to explore this wonderful recreation

    看過1960年的迪士尼電影魯賓遜飄流記的朋友,應該對魯賓遜一家在后漂流到無人荒島的情節記憶猶新吧
  20. He is forced into slavery and escapes, but he is then shipwrecked on a desert island where he manages to survive through resourcefulness and luck

    當上奴隸、、流落沙漠,他唯一的希望就只有等待幸運之神的眷顧。
分享友人