達萊拉克 的英文怎麼說
中文拼音 [dálāilākè]
達萊拉克
英文
dalayrac-
The following day presley drove magnus over to guadalajara to take train for san francisco.
第二天,普瑞斯萊駕車送曼克奈斯到瓜達哈拉去搭火車上舊金山。U. s. and iraqi troops launched a major offensive against insurgents in baghdads western abu ghraib district late yesterday
美國及伊拉克軍隊昨日稍晚發起了大規模的攻擊以對抗巴格達西部阿布葛萊布區的暴動份子。We can go to brussels, li ge, aix - la - chapelle ; then up the rhine to strasburg
我們可以到布魯塞爾,次日,埃克斯拉夏佩勒,然後沿萊茵河到達斯特拉斯堡。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty
隨后,其餘女人的情況達蓋內就三言兩語地說一下:克拉利瑟貝尼,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來那個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西蒙娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很大的培養小學教員的寄宿學校里長大瑪麗亞布隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上巴黎街頭,淪為娼妓的。The morning of lucy darleton's letter of reply to her friend clara was fair before sunrise with luminous colours.
在露西、達爾頓給她的朋友克萊拉的回信應該到達的那天早晨,日出之前,天氣晴朗,天空中布滿耀眼的彩霞。The enforced absences of gary neville ( calf ), ryan giggs ( hamstring ) and louis saha ( knee ) through injury saw wes brown, darren fletcher and ole gunnar solskjaer all handed starting places
由於吉格斯(韌帶拉傷) 、加里.內維爾(小腿肌肉拉傷)和薩哈(膝蓋)的受傷,韋斯利.布朗,達倫.弗萊徹、索爾斯克亞分別頂替他們出場。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯;萊昂內爾和黛安?里奇以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。Mr lasorda hopes these deals will allow chrysler to penetrate new markets faster and more cheaply
拉索達希望通過這樣的合作,克萊斯勒能以更快的速度、更低的成本進入新市場。Despite all this he accepts chrysler will make another loss in 2007, although, he hopes, a smaller one
盡管如此,拉索達承認克萊斯勒在2007年仍將繼續虧損,但他希望數額能有所減少。Prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen. the princess royal ' s daughter zara phillips could go as the reckless and flirtatious lydia bennet and beatrice ' s father prince andrew is an ideal mr bennet
另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵夫人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特夫人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。Her mother, the duchess of york, is likely to attend as matchmaker mrs bennet. but whether beatrice ' s cousin prince harry will choose to dress as handsome soldier - and womanising cad - mr wickham is open to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen
另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵夫人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特夫人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。But whether beatrices cousin prince harrywill chooseto dress as handsome soldier - and womanising cad - mrwickham isopen to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, althoughwhether he goes for the sopping wet shirt made famous bycolinfirths portrayal of the character in the 1995 bbc tvdramatisationremains to be seen. the princess royals daughter zara phillips could go asthereckless and flirtatious lydia bennet and beatrices fatherprinceandrew is an ideal mr bennet
另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵夫人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特夫人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。British prime minister tony blair visits iraq before leaving office. he is standing by u. s. - led efforts overthrowing saddam hussein and defending iraqi leaders despite continuing violence
英國首相托尼布萊爾在離任前訪問了伊拉克。他支持美國發起的推翻薩達姆政權的行動並維護伊拉克人的自我領導,盡管這一過程中暴力不斷。It ' s a trend that clearly has legs into summer and even fall. major design houses are on board with print campaigns featuring straight hair, including advertisements for valentino, fendi, herm
伯百利普拉達范思哲dkny卡爾文克萊恩夏奈爾和古姿的廣告。About 450 detainees walked free tuesday from the u. s. - run abu ghraib prison west of baghdad and other detention centers across the country
大約450名在押人員星期二從巴格達以西由美軍管理的阿布格萊布監獄以及伊拉克各地拘留中心獲釋。Asked about the president ' s use of the word, ari fleischer, his spokesman, referred to broken iraqi commitments to disarm, adding : " this is what saddam hussein has tried his best to slither out of, as the president put it, " to crawfish out of ".
總統發言人阿里弗萊舍解釋說,布希總統的言下之意是指責伊拉克單方面退出了解除武器的承諾, "薩達姆總想在這件事上開溜,也就是總統先生所說的'龍蝦' " 。Mr. blair said he viewd it as a sign of optimism that saddam was tried by an iraq court for crimes committed against his own people
布萊爾說,他把這個裁決看成是一個樂觀的標志:薩達姆因為對他自己的人民所犯下的罪行而被伊拉克的法庭判決有罪。分享友人