違反刑法 的英文怎麼說

中文拼音 [wéifǎnxíng]
違反刑法 英文
commit a criminal offense
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ名詞1 (方向相背) reverse side 2 (造反) rebellion 3 (指反革命、反動派) counterrevolutionari...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 違反 : violate; run counter to; transgress; infringe
  1. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因或惡意對第三人承擔連帶賠償責任制度,司特別清算制度,清算人的代表性制度,院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存定期限制度等。由於理論研究和立的不足,造成了我國公司人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的學理論和律制度,統一我國有關解散和清算立,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立空白,創設院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司特別清算制度,健全和嚴格清算規定的律責任制度(包括民事責任,事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立通例趨同。
  2. It declared the electric chair unconstitutional

    它宣布,電椅死的。
  3. You are in direct violation of penal code 1 13, section 9

    違反刑法第九款第十三條,
  4. Article 39 any unit or individual that, in violation of the provisions of this law, manufactures, trades in or transports guns without permission shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of article 112 of the criminal law and of the decision of the standing committee of the national people ' s congress regarding severe punishment of criminals who seriously endanger public security

    第三十九條規定,未經許可製造、買賣或者運輸槍支的,依照第一百一十二條和《全國人民代表大會常務委員會關于嚴懲嚴重危害社會治安的犯罪分子的決定》的規定追究事責任。
  5. Article 60 any person who, in violation of relevant provisions of this law, has carried any dangerous article into a railway station or on board a train or has consigned for shipment any dangerous article under a name of a non - dangerous article thus causing a grave accident, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with article 115 of the criminal law

    第六十條規定,攜帶危險品進站上車或者以非危險品品名托運危險品,導致發生重大事故的,依照第一百一十五條的規定追究事責任。
  6. Article 40 for illegally importing or exporting technologies whose import or export is banned or restricted against this law, if the case is serious enough to constitute a crime, criminal responsibilities shall be affixed in reference to the supplementary provisions on punishing smuggling crimes

    第四十條規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯罪的,比照懲治走私罪的補充規定追究事責任。
  7. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary decision on the punishment of smuggling crime

    第四十條規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯罪的,比照懲治走私罪的補充規定追究事責任。
  8. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary provisions on the punishment of smuggling crimes

    第四十條規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯罪的,比照懲治走私罪的補充規定追究事責任。
  9. According to the differences in ancient and modern, chinese and foreign counterparts, the author focuses it on possessory offences of our country

    在持有型犯罪的概念、特徵方面,作者認為持有型犯罪是指行為人違反刑法規定,故意對禁品進行事實上的控制的行為。
  10. Article 53 those who violate this law and commit a criminal offence will be punished as a crime

    第五十三條有行為,構成犯罪的,依追究事責任。
  11. Article 184 if anyone, in violation of the provisions in article 71 of this law, obtains illegitimate benefits or shifts risks to others by manipulating securities trading prices or fabricating sham securities trading prices or securities trading volumes, his illegal gains shall be confiscated and he shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains

    第一百八十四條任何人第七十一條規定,操縱證券交易價格,或者製造證券交易的虛假價格或者證券交易量,獲取不正當利益或者轉嫁風險的,沒收所得,並處以所得一倍以上五倍以下的罰款。構成犯罪的,依追究事責任。
  12. Whoever, in violation of this law, produces or markets food which is not up to the hygiene standards, thus causing a serious accident of food poisoning or resulting in a disease caused by food - borne bacteria, and seriously harming human health, or adulterates food he produces or markets with toxic or harmful non - food raw materials, shall be investigated for criminal responsibility according to law

    規定,生產經營不符合衛生標準和食品,造成嚴重食物中毒事故或者其他嚴重食源性疾患,對人體健康造成嚴重危害的,或者在生產經營的食品中摻入有毒、有害的非食品原料的,依追究事責任。
  13. Article 216 where any company violates the present law and any crime is constituted, it shall be subject to criminal liabilities

    第二百一十六條規定,構成犯罪的,依追究事責任。
  14. Article 231 where anyone violates the present law and constitutes a crime, he shall be subject to criminal liabilities according to law

    第二百三十一條規定,構成犯罪的,依追究事責任。
  15. Article 185 if anyone, in violation of the provisions of this law, purchases or sells securities by misappropriating public funds, his illegal gains shall be confiscated and he shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains

    第一百八十五條規定,挪用公款買賣證券的,沒收所得,並處以所得一倍以上五倍以下的罰款屬于國家工作人員的,還應當依給予行政處分。構成犯罪的,依追究事責任。
  16. Article 41 whoever, in violation of the provisions of this law, illegally possesses or conceals guns shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of article 163 of the criminal law

    第四十一條規定,非持有、私藏槍支的,依照第一百六十三條的規定追究事責任。
  17. Article 29 when any individual or unit, in violation of the provisions of this law, manufactures, repairs or sells unqualified measuring instruments leading to people ' s injury or death or causing major property losses, the individual or the person in the unit who is directly responsible shall be investigated for his criminal responsibility by reference to the provisions of acticle 187 of the criminal law

    第二十九條規定,製造、修理、銷售的計量器具不合格,造成人身傷亡或者重大財產損失的,比照《》第一百八十七條的規定,對個人或者單位直接責任人員追究事責任。
  18. A public accounting firm or a certified public accountant, that, in violation of the provisions of article 20 or article 21 of this law, intentionally produces untruthful audit reports or capital verification reports shall, if the cases constitutes a crime, be investigated for criminal responsibilities according to law

    會計師事務所、注冊會計師第二十條、第二十一條的規定,故意出具虛假的審計報告、驗資報告,構成犯罪的,依追究事責任。
  19. Article 72 whoever collects, stores and treats hazardous waste against the provisions of this law and has caused a serious environmental pollution accident that leads to grave consequences resulting in heavy public or private property losses or serious personal injury or death shall be investigated for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of article 115 or article 187 of the criminal law

    第七十二條規定,收集、貯存、處置危險廢物,造成重大環境污染事故,導致公私財產重大損失或者人身傷亡的嚴重後果的,比照第一百一十五條或者第一百八十七條的規定追究事責任。
  20. Article 193 a person who, in violation of the provisions of this law, conceals and brings explosives, detonators or other dangerous articles while flying in a civil aircraft, or consigns dangerous articles for shipment under the name of non - dangerous articles, but without resulting in serious consequences, shall be investigated for his criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of article 163 of the criminal law ; if grave consequences result from such crime, his criminal responsibility shall be investigated in accordance with the provisions of article 110 of the criminal law

    第一百九十三條規定,隱匿攜帶炸藥、雷管或者其他危險品乘坐民用航空器,或者以非危險品品名托運危險品,尚未造成嚴重後果的,比照第一百六十三條的規定追究事責任;造成嚴重後果的,依照第一百一十條的規定追究事責任。
分享友人