酬勞費 的英文怎麼說

中文拼音 [chóuláo]
酬勞費 英文
accustomed averages
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (敬酒) propose a toast; toast2 (報答) pay; repay3 (交際往來) friendly excha...
  • : Ⅰ動詞1 (勞動) work; labour 2 (煩勞) put sb to the trouble of; trouble sb with sth : 勞您費心...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 酬勞 : 1. (酬謝) thank sb. with a gift2. (報酬) recompense; reward; remunerate
  1. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二條合同法第七十三條第一款規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和動報、退休金、養老金、撫恤金、安置、人壽保險、人身傷害賠償請求權等權利。
  2. But how could we afford someone of his stature ? “ my honorarium, ” he told me, “ is to see feynman ' s van

    但是,我們如何支付這位高人的演講用?我的,他告訴我?是要看看曼的箱型車。
  3. Simple and convenient. you may also use the free magnetic autopay computer system to prepare tax return report with staff records. what s more, it is scaleable to handle mandatory provident fund contributions

    你可透過東亞銀行提供的免電腦軟體處理支薪事宜,並可編制自動薪及退休金報稅表,兼配合強制性公積金計劃模式,一永逸。
  4. 4 remuneration for the work of the supervisor and cost for its duty performance

    四監督人的動報和執行職務的
  5. In truth, it is only after an abundant capital had already been accumulated, that the practice of paying in advance any remuneration of labour beyond a bare subsistence, could possibly have arisen : since whatever is so paid, is not really applied to production, but to the unproductive consumption of productive labourers, indicating a fund for production sufficiently ample to admit of habitually diverting a part of it to a mere convenience

    事實上,只有在已經積累起大量資本以後,才有可能預先向動者支付超出最低限度口糧的報,因為付給動者的這種報,實際上不是用於生產,而是用於生產性動者的非生產性消,這就需要有足夠充分的生產基金,將其一部分經常用於單純的享樂。
  6. Tax official : the director fees should be paid according to remuneration

    稅務局:董事務報計征。
  7. Income from remuneration for personal services, royalties, interest, dividends, bonuses and the lease of property and other income shall be taxed at a flat rate of 20 percent

    二、務報所得,特許權使用所得,利息、股息、紅利所得,財產租賃所得和其它所得,適用比例稅率,稅率為百分之二十。
  8. The wage security division of the labour department assists employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payment by insolvent employers to apply for ex gratia payment from the protection of wages on insolvency fund

    工處薪保障科協助因僱主無力償債而遭拖欠工資、代通知金和遣散的雇員,向破產欠薪保障基金申請特惠款項。
分享友人