里是這樣譯的 的英文怎麼說

中文拼音 [shìzhèyàngde]
里是這樣譯的 英文
lu xun selected works
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : Ⅰ名詞1. (形狀) appearance; shape 2. (樣品) sample; model; pattern Ⅱ量詞(表示事物的種類) kind; type
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 這樣 : so; such; like this; this way
  1. But i glanced at bill, and hesitated. he had the most appealing look, in his eyes i ever saw on the face of a dumb or a talking brute

    目光轉向比爾,到嘴邊話還沒說出口.他眼神充滿哀怨,我還從來沒看過眼神,在不能言語啞巴和會說話野獸都沒有哀傷眼神. (很怪. . . . . .不知道翻得對不對
  2. So this translated version says, now you are a monk with good merit. okay, please go shave your hair and beard

    釋迦牟尼佛也,所以在它翻說:善來比丘,好,你去剃度,剃你頭發跟你鬍子。
  3. Subclasses of linkageerror indicate that a class has some dependency on another class ; however, the latter class has incompatibly changed after the compilation of the former class

    粗略估計應該個類引用了其他類,而那個被引用類在你環境和運行環境不一
  4. The us is a land where nudity enters the living room via cable television , where even the formal tv magazine treats pornography as just another business

    文:美國就一個國家,在那裡裸露鏡頭通過有線電視傳送到人們起居室,甚至正規電視臺和雜志都把色情看作一種商業。
  5. It is a pity that we have to make such an important decision about our future at a stage in our lives when we are so easily swayed by factors which have little or nothing to do with the central issue, namely, that we should do those things for which we have a natural talent

    文:因為人能傳種接代而說人不朽很容易,因為即使最後一次鐘聲已經消失,消失在再也沒有潮水沖刷、映在落日余輝海上最後一塊無用礁石之旁時,還會有一個高音,那就人類微弱、不斷說話聲,說也很容易。
  6. I just want to tell you should wear more clothes in such weather

    漢:只想告訴你在天氣你應該多穿一點!
  7. In the matter of just and unjust, fair and foul, good and evil, which are the subjects of our present consultation, ought we to follow the opinion of the many and to fear them ; or the opinion of the one man who has understanding, and whom we ought to fear and reverence more than all the rest of the world : and whom deserting we shall destroy and injure that principle in us which may be assumed to be improved by justice and deteriorated by injustice ; is there not such a principle

    在關於我們談論正義和非正義,公平和不公平,好和邪惡事情上如果要尋求意見,我們應該聽從民眾意見,害怕他們責難;還能夠明白些東西意見,我們應該害怕他們責備更勝於世間一切:如果拋棄了他們我們就損壞了,傷害了那可以被正義改善,被非正義傷害原理(者注:指人靈魂) ;時候有原理存在?
  8. Paulucci, in raising objections to tolls scheme, proposed a plan of direct advance and attack, which he declared to be the only means of extricating us from our present precarious position, and from the trap so he called the drissa camp in which we were placed. during all this discussion, pfuhl and his interpreter woltzogen who was his mouth - piece in the court world were silent

    按他話說,個計劃能使我們從無所適從和我們所處陷阱中擺脫出來他稱呼德薩陣地,在進行些爭論時,普弗爾和他官沃爾佐根他與宮廷關系橋梁沉默不語。
  9. The reason for my doing this is not only because the two works are suffused with the same spirit such as divinity or sorcery, but also more importantly because interpretable information lies concealed inside

    之所以做,不僅因為兩個作品彌漫著相同神性或巫術氣質,更重要在它們內部隱伏著可以破信息。
  10. Rare birds, retaining their most brilliant plumage, enormous fish, spread upon massive silver dishes, together with every wine produced in the archipelago, asia minor, or the cape, sparkling in bottles, whose grotesque shape seemed to give an additional flavor to the draught, - all these, like one of the displays with which apicius of old gratified his guests, passed in review before the eyes of the astonished parisians, who understood that it was possible to expend a thousand louis upon a dinner for ten persons, but only on the condition of eating pearls, like cleopatra, or drinking refined gold, like lorenzo de medici

    大銀盆盛著碩大無比魚各種珍禽身上依舊還保留著它們最鮮艷奪目羽毛,外加各種美酒,有愛琴海出產,小亞細亞出產,好望角出產,都裝在奇形怪狀閃閃發光瓶子,似乎更增加了酒香甜純美。一切,就象阿辟古斯阿辟古斯古代羅馬奧古斯都時代美食家。注招待他賓客時一,一羅列在了些巴黎人面前。
  11. Carlyle was entirely ignorant of what the bottle in his pocket contained, of the nature of the illness from which his friend was suffering, and of what had previously been wrong with his wife, but a medicine that had worked so well in one form of illness would surely be of equal benefit in another, and comforted by the thought of the help he was bringing to his friend, he hastened to henry taylor ' s house

    :查拉完全不知道他口袋裡什麼,不知道朋友正遭受什麼疾病,也不明白之前為什麼要和他妻子,但辛苦努力得來確帶來另外同等重要好處,即為他朋友帶來幫助,安慰著自己,他加快了腳步朝著亨利.泰勒家走去
  12. Those tools we look at here do so, as does the popular compiler development tool yacc and its variants

    我們在研究工具,流行器開發工具yacc (及其變體)也
分享友人