陳統愛 的英文怎麼說

中文拼音 [chéntǒngài]
陳統愛 英文
chen tongai
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ名詞1 (事物間連續的關系) interconnected system 2 (衣服等的筒狀部分) any tube shaped part of ...
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  1. If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms, you will find the emperor, officials, buildings and housewares are all set out in the sky. so the sayings are not totally groundless. but that does not mean moving legends are missing in chinese sky

    細數中國傳的三百零六個星座,帝王將相,生活器物,畢于天,這樣的說法實在不無道理,但這並不是說中國星空沒有動人的神話傳說,例如七夕牛郎織女的故事,便感動過世世代代的中國人,無數的騷人墨客為這情悲劇寫下膾炙人口的詩篇。
  2. If you analyze the structure of the film in a more systematic way, you ll probably notice that it can be divided into three parts : the romantic encounter between helen charlene choi and prince kazaf edison chen, the love plot between gipsy gillian chung and reeve ekin cheng and the evil plot of the count mickey hardt

    一點來看的話,可以把電影劃分為三條劇情線,其一是殭屍王子kazaf冠希和helen蔡卓妍的戀情其二是gipsy鍾欣桐和reeve鄭伊健亦師亦的關系最次要的才是殭屍伯爵虎視「 day for night 」的陰謀。
  3. That expression of "violently in love" is so hackneyed, so doubtful, so indefinite, that it gives me very little idea.

    所謂「得火熱」,這種話未免太腐,太籠,太不切合實際,我簡直抓不住一點兒概念。
  4. Chan hon ming is a middle - aged chinese teacher and is very strict with his son and daughter. his son, ka kit is a devout christian and often works as

    漢明鍾景輝飾是中年的中文教師,家住長洲,深家庭,但維持傳父親的威嚴,令子女難以親近。
  5. While organizing display, exhibitions and guided tour briefings, units of cultural relics and museums of all types and at all levels must persist in carrying forward the patriotic, socialist and revolutionary traditions, making full use of one ' s own advantages, and introducing displays and exhibitions of fine cultural relics, books on cultural relics and audiovisual products on cultural relics in a planned way and with focuses

    各級各類文物、博物館單位組織的列展覽和導游講解活動,要堅持弘揚國主義、社會主義和革命傳,發揮自身優勢,有計劃、有重點地推出優秀文物列展覽及文物圖書和文物影視音像製品。
分享友人