靠著地 的英文怎麼說

中文拼音 [kàozhāode]
靠著地 英文
recumbently
  • : Ⅰ動詞1 (憑借別的東西的支持立著或豎起來; 倚靠) lean against [on]: 把梯子靠在墻上 lean a ladder a...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 著地 : landing
  1. Ashen - faced, they leaned on each other for strength while the district attorney told them about the possible plea bargain

    區檢察官告訴他們可能達成的交易時,他們面如土灰,相互對方,才有力氣撐下去。
  2. Around him, and in groups, according to their fancy, lying in their mantles, or with their backs against a sort of stone bench, which went all round the columbarium, were to be seen twenty brigands or more, each having his carbine within reach

    這個人就是隊里的首領羅吉萬帕。在他的四周,可以看到二十多個強盜,都裹在他們的披風里,橫七豎八一堆堆躺在上,或用背這墓穴四周的石凳。
  3. The younger dairymaids, including tess, breakfasted with their hair loose on sunday mornings before building it up extra high for attending church, a style they could not adopt when milking with their heads against the cows

    年輕的擠奶女工,包括苔絲,星期天吃早飯時都披散頭發,在去教堂的時候她們才把頭發高高挽起來,她們在擠牛奶的時候要用頭奶牛,所以不能那樣梳法。
  4. In her eagerness she rose and supported herself of the arm of the chair.

    她異常激動站起來,身子椅子的扶手。
  5. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是天過活的。
  6. He resumed at last - fain, notwithstanding his hardihood, to have a support behind him ; for, after the struggle, he trembled, in spite of himself, to his very finger - ends

    終于,他又開口了雖然他很堅強,卻也想在他背後找個方因為,在這場斗爭之後,他不由自主渾身顫抖,連他的手指尖也在抖。
  7. She has disturbed me, night and day, through eighteen years - incessantly - remorselessly - till yesternight ; and yesternight i was tranquil. i dreamt i was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers

    她擾了我日日夜夜,十八年以來不斷毫無憐憫的一直到昨夜昨夜我平靜了,我夢見我那長眠者睡我最後的一覺,我的心停止了跳動,我的臉冰冷她的臉。 」
  8. Miss martha leaned weakly against the showcase.

    瑪莎小姐無力陳列櫃。
  9. The male milkers, with hat - brims turned down, resting flat on their foreheads and gazing on the ground, did not observe her

    擠牛奶的男工們把帽檐彎下來,前額在牛的身上,眼睛盯面,沒有注意到苔絲。
  10. And sir daniel, who was a very merry knight, none merrier in england, took a drink of his mulled ale, and lay back, smiling.

    但尼爾爵士是英國最樂天的一個爵士,他喝了一杯熱騰騰的加香料的甜麥酒,笑嘻嘻把身子往後
  11. Durbeyfield, leaning back, and with his eyes closed luxuriously, was waving his hand above his head, and singing in a slow recitative - i ve - got - a - gr t - family - vault - at - kingsbere - and knighted - forefathers - in - lead - coffins - there

    德北菲爾德在車里向後,舒舒服服眼睛,一隻手不停在頭頂上舞動,嘴裏頭慢慢一首宣敘小調
  12. I leaned despairingly over the rail, watching the trim little schooner swiftly increasing the bleak sweep of ocean between us.

    我頹喪船欄,看那整潔的小帆船迅速在擴大我們之間的一塊蒼涼的海面。
  13. She was living on her savings which she had got together sou by sou.

    她此時的生活全自己的一點積蓄,這點積蓄是一個小錢一個小錢積起來的。
  14. Our lip-leading worker was going crazy trying to take instructions from a supervisor who stuttered.

    我們這位看嘴唇動作來聽話的人,卻費勁去聽一個口吃的監工的指示,這簡直把他急瘋了。
  15. The murdered man lay on the floor, his head leaning against the wall, and about him was a pool of blood which poured forth from three large wounds in his breast ; there was a fourth gash, in which a long table knife was plunged up to the handle

    那被害的人正躺在板上,頭墻壁,渾身鮮血淋淋,血從他胸部的三個傷口裡直噴出來,在第四個傷口裡,插一把廚房裡用的切菜刀,只剩刀把還露在外面。
  16. A young and beautiful girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the gazelle s, was leaning with her back against the wainscot, rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of heath blossoms, the flowers of which she was picking off and strewing on the floor ; her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the arlesian venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well - turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking

    一個年輕美貌的姑娘正斜在壁板上,她的頭發黑得象烏玉一般,眼睛象羚羊的眼睛一般溫柔,她那富有古希臘雕刻之美的纖細的手指,正在撫弄一束石南花,那花瓣被撕碎了散播在板上。她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光曬成褐色的那部分,美得象維納斯女神的手一樣。她那雙柔軟好看的腳上穿紗襪,踝處繡灰藍色的小花,由於內心焦燥不安,一隻腳正在輕輕拍打面,好象故意要展露出她那豐滿勻稱小腿似的。
  17. Batista was keeping himself in power only by a mounting use of repression, corruption and violence.

    巴蒂斯塔只是越來越頻繁使用鎮壓,行賄和暴力來維持其統治。
  18. It was known that small bands of orphaned kids roamed the island in packs, living off whatever they could find, taking anything that was not 5 ) bolted down

    大家都知道有一幫孤兒成群結隊在島上溜達,他們所能找到的任何東西來維持生計,只要是沒上鎖的東西都會被他們拿走。
  19. I have hastened back so soon because of you ! tess s excitable heart beat against bis by way of reply ; and there they stood upon the red - brick floor of the entry, the sun slanting in by the window upon his back, as he held her tightly to his breast ; upon her inclining face, upon the blue veins of her temple, upon her naked arm, and her neck, and into the depths of her hair

    苔絲那顆容易激動的心緊克萊爾跳動,作為對他的回答他們就站在門廳的紅磚上,克萊爾緊緊把苔絲摟在懷里,太陽從窗戶里斜射進來,照在他的背上也照在苔絲低垂的臉上,照在她太陽穴上的藍色血管上,照在她裸露的胳膊和脖頸上,照進了她又濃又密的頭發里。
  20. Depending on the tilt of the earth ' s axis at a particular time of the year one pyramid would function to intensify and transmit energies to other pyramids which would then act as receiving devices and would disperse energy as it was needed

    靠著地軸的傾斜,在一年某個固定的時間金字塔會動作,放大和傳送能源到另一個金字塔,此金字塔充當接收裝置和按要求分散能源。
分享友人