面紅耳赤的 的英文怎麼說

中文拼音 [miànhóngěrchìde]
面紅耳赤的 英文
apoplectic - calm
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  • : Ⅰ形容詞1. (紅色) red 2. (忠誠) loyal; sincere; single-hearted 3. (光著; 裸露) bare Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 面紅耳赤 : flush with shame; a red flush spread from (sb s) face to his neck ; become [get; be] red in the...
  1. Many of the terms used in the most matter-of-fact way by this great assemblage of the first ladies and gentlemen in the land would have made a comanche blush.

    這一大群人明明都是國中最上等紳士淑女,但是他們用最實事求是態度說出話來,所用字眼兒有許多都是讓科芒契人聽了都得面紅耳赤的
  2. You could have made her colour, any day in the year, by calling her a rank egoist.

    在一年任何一天,你只要說一聲她十分自私,就可以把她弄得
  3. The stage of college and university is a golden stage for students to study knowledge and associate with other persons. but, from my contraction with students, i have found many students fear commuication, they feel ashamed when they associate with other or when they meet stranger, and they ofen keep silence aside even through they take part in social party, they are shy to speak their difficulties out to anybody if they have some trouble with their life and study … … this phenomenon is called social anxiety

    大學時期是學習知識、結交朋友黃金時期。然而從我與大學生接觸中發現不少大學生害怕交往,遇人未語先;即使參加社交活動,也多躲在一旁緘口不語;生活學習中遇到難題,常常羞於啟齒… …這種現象為社交焦慮。社交焦慮是在與他人交往時體會到恐懼、緊張和擔憂。
  4. Most political rows and scandals boil down to oil or gas

    政客們常爭得,互相揭短,為也無非就是石油和天然氣。
  5. The youth, highly flattered, moved with a coquettish smile nearer her, and entered into a conversation apart with the smiling julie, entirely unaware that his unconscious smile had dealt a jealous stab to the heart of sonya, who was flushing crimson and assuming a forced smile. in the middle of his talk with julie he glanced round at her

    年輕人因受奉承而深感榮幸,臉上呈露出風華正茂之時輕浮微笑,他坐得離她更近了,他和那笑容可掬朱莉單獨地閑聊起來,根本沒發覺他這情不自禁微笑竟像一柄醋意尖刀戳進那佯裝微笑索尼婭心窩。
  6. She could never without much blushing ask the necessary questions of the recipients of her charity.

    當她向領受救濟人問一些必要關于救濟問題時,她每次都羞得
  7. Having praised and coaxed the weak youth until he blushed and tingled with pleasure, she took another theme.

    這個意志薄弱小夥子,被她稱贊和恭維弄得,神魂顛倒,她才改變了話題。
  8. Fig5. xiaoli always blushed the receptionist while asking for more “ gussets ” envelopes stocked. just call them “ triangle seals ”, ok

    圖五:小李總是要前臺多備一些「三角護翼」信封,聽那個小丫頭總是面紅耳赤的,還是說「三角形封口」好點。
  9. The doctor s watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is

    醫生這一組人都回到了自己射擊孔旁,其餘人都忙著給備用槍支上彈藥。可以肯定,我們每個人都是面紅耳赤的,而且,就像俗語講朵里就像有個跳蚤。
  10. Villefort and his wife both grew red, one from shame, the other from anger

    此時維爾福和他妻子都,前者是由於羞,後者由於恨。
  11. On the contrary, i can provide everything for you, even if you want to give dinner - parties, tchitchagov protested, getting hot. every word he had uttered had been with the motive of proving his own rectitude, and so he imagined that kutuzov too was preoccupied with the same desire

    Jepuisaucontrairevousfournirdetoutdanslecasmmeo , vousvoudrezdonnerdesdiners 」奇恰戈夫地說,他想證明他所說每一句話都是正確,因而,他認為庫圖佐夫對他所說話很關注。
  12. That night her father visited my father and left, red - cheeked and indignant

    那天晚上,她父親來拜訪我父親,走時候一副,義憤填膺樣子。
  13. Ungrateful brute ! ill thrash the dog ! not papa to deal withplundering us and so on. then, with no less awe and delight, these persons saw the young count, with a red face and bloodshot eyes, dragging mitenka out by the collar, kicking him with great dexterity at every appropriate moment between his words, and shouting : away with you

    然後這些人仍然帶著喜悅和恐懼樣子看見年輕伯爵,眼睛里充血,一把抓住米堅卡后脖頸,把他拖出來,在咒罵之間,他很輕巧地用腿和膝頭頂住他屁股,用力推他往前走,大聲吆喝: 「滾開,壞蛋!
分享友人