音調下降 的英文怎麼說

中文拼音 [yīndiàoxiàjiàng]
音調下降 英文
tone diversity
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • 調 : Ⅰ動詞1 (配合得均勻合適) harmonize; suit well; fit in perfectly 2 (使配合得均勻合適) mix; adju...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 降動詞1. (投降) surrender; capitulate 2. (降伏) subdue; vanquish; tame
  • 音調 : tone; tune; pitch; tonality; tono-
  1. An electromagnetic wave of audio frequency produced by atmospheric disturbances such as lightning, having a characteristically decreasing frequency responsible for a whistling sound of descending pitch in detection equipment

    嘯聲干擾一種由於諸如閃電等大氣干擾而產生的頻電磁波,具有典型的逐漸減弱頻率的特徵,該頻減引起了檢波設備中調逐漸的嘯聲
  2. In this paper, the author established the model of objective evaluate parameters of sound quality and develope d an objective evaluation system which could give quantitative objective evaluate parameters, such as loudness, sharpness, roughness, psychoacoustics annoyance ( pa ) etc. paper also describes an subjective evaluation investigation ir " " hich 16 subjects used pair comparison statistical evaluation methods to evaluate the noise character of room air - conditioners, the results show that there is generality good agreement between quantitative objective evaluate sound quality parameters and subjective evaluation. at the same time an example of application of the technique to improve the noise character of room air - conditioner is offered

    此外本文還介紹了一個應用聲質量評價技術改進kfr - 50hw / e2d空調器聲質量的實例,通過對空調器室外機管系、導流罩、出風網等進行改進,空調器的聲質量得到了明顯改善:在室外風量提高164m ~ 3 / h情況,聲響度16 ,波動強度明顯改善,尖銳度指標也略有,作者同時總結了不同改進措施對產品聲質量影響的方式,以期為今後的聲質量改進提供借鑒。
  3. I on the tamshui line, reducing train speed, schedule length, wheel friction and number of carriages from six to three, plus erecting more effective sound barriers along the emergent section close to minchuan west road station

    新北投支線採取調行車速度、減少班次、六車組改為三車組、車輪切削、鋼軌研磨等改善措施;民權西路站進入地段前,增設全罩式隔墻工程。
  4. Driver ' s position : optimised layout, based on the latest ergonomic principles, considerably reduced vibration and noise, throunh insulating the operator ' s compartment from the vehicle itself by means of shock absorbes, seat adjustable to operator ' s height and weight, as well as being spring suspended and hydraulically damped. lindedouble pedal control system offers accurate reversing without. changing gear. linde central control lever operates all mast functions

    駕駛室:根據人機工程學原理對駕駛室進行了優化設計.駕駛室與車身之間由減震墊隔離,大大地低了震動和噪,司機座有彈簧和液壓減震裝置,並可根據駕駛員的身高和體重進行調整,以獲得最舒適的狀態.林德雙踏板控制系統具有無需切換即可實現靈敏向的功能:林德集中控制桿控制門架的提升,隆和傾斜動作.發動機的轉速可根據提升和其它功能對輸出功率的需要而自動調節.護頂架與司機座聯成一體,並可裝配成舒適的全封閉駕駛室
  5. Below are wh - questions picked out form the following conversation. listen to the recording and then read the sentences aloud. pay attention to each one ' s falling tone

    是從本課對話中挑選出來的典型的特殊疑問句,請跟讀錄,並注意每個句子的調
  6. Below are all questions chosen from the following conversation. listen to the recording and then read the sentences aloud. pay attention to each sentence ' s intonation

    是從本課對話中挑選出來的典型的問句,請跟讀錄,並注意每個句子的語調:升調調
  7. First, on the base of investigating geleshan geologic environments, the author carefully analyzes them, studies their water storage structure, discusses the relationship of underground water dynamic changes and tunnel drainage by desiccation ; secondly, the author makes the dynamic analysis, regression analysis, routine hydrochemistry analysis, isotope analysis, so draws to guan - yin gorge anticlire east and west slot ' s karst developing features, alternated conditions underground water and supplying drain ways ; thirdly, by stating the fissuring ' s surveying data, the author calculates the seeping tensor

    作者在進行歌樂山地質環境調查的基礎上,仔細分析了大量觀測資料,研究其儲水構造,掌握地水動態變化與隧道施工涌水的關系,及補給受雨的影響情況。對隧道周圍的地水進行動態分析、回歸分析、常規水化學分析以及同位素分析,得出觀峽背斜東西翼槽谷的巖溶發育特徵,及地水的循環交替條件、補給排泄途徑;統計分析裂隙測量數據,計算滲透張量。
  8. His voice began on a medium key and climbed steadily up till it reached a certain point, where it bore with strong emphasis upon the topmost word and then plunged down as if from a spring - board : shall i be car - ri - ed toe the skies, on flow ry beds of ease, whilst others fight to win the prize, and sail thro blood - y seas

    他的量先由中部開始,逐漸升高,一直升到最高的一個字,強調了一,然後就像從跳板上跳來一樣,突然低:為獲功勛別人正浴血奮戰在沙場我豈能安睡花床夢想進天堂大家一致認為他的朗誦很精彩,很美妙。
  9. The engines would have variable nozzles, which would be fully opened on take - off and landing, so that the exhaust would be slow and relatively quiet, and narrowed when the aircraft was cruising, providing the necessary speed

    引擎將配有大小可以調節的尾噴管:起飛和落時會全部打開,這樣噴氣速度會、噪也會更小;而巡航飛行過程中,尾噴管將變小以保證必要的飛行速度。
分享友人