駛入海港 的英文怎麼說

中文拼音 [shǐhǎigǎng]
駛入海港 英文
sail into the harbour
  • : 動詞1. (飛快地跑) (of a vehicle, etc. ) speed 2. (開動) sail; drive
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 駛入 : entrance
  • 海港 : seaport; dock; harbour海港航圖 [航海學] harbour chart; 海港設備 harbour accommodation [installations]
  1. The sub - tropical climate lures office workers to sun themselves in the early evening on the golden chain of pacific beaches ; million - dollar yachts chase rust - stained dinghies between the cream - and - green ferries on the harbour ; ships like concrete blocks glide under the harbour bridge to the container wharves, past tourists beaming over the gunwales of replica 18th century sailing vessels

    亞熱帶氣候吸引著白領階層在傍晚時分的太平洋黃金岸邊享受陽光;口裡白綠相間的船隻之間,價值百萬的遊艇追逐著斑駁生銹的小劃艇;堅固如混凝土大樓的船隻穿過口大橋,集裝箱碼頭,遊客站在仿18世紀的船船舷上微笑著。
  2. Two us guided - missile ships docked monday in the port of zhanjiang, home of the south china sea fleet of the chinese navy, kicking off their five - day goodwill visit to china

    美國導彈巡洋艦于周一我國南湛江口,開始了對我國軍總部為期5天的友好訪問。
  3. Large scale charts are intended to be used for entering harbors or anchorages or for passing close to navigational hazards

    大比例尺圖供口,錨地或近距離通過航危險物時使用。
  4. After loaded with containers, the liner will set out for japan ' s kanto, starting the opening of the regular shipping line between qinhuangdao and kanto

    當日凌晨, 「豐青島」號集裝箱貨輪秦皇島,裝載貨物后出發,標志著秦皇島至日本關東的集裝箱直達班輪航線正式開通。
  5. After loaded with containers, the liner will set out for japan ' s kanto, thus symbolizing the start of the regular shipping line of container liners between qinhuangdao and kanto

    當日凌晨, 「豐青島」號集裝箱貨輪秦皇島,裝載貨物后出發,標志著秦皇島至日本關東的集裝箱直達班輪航線正式開通。
  6. As hong kong has developed into one of the world s largest and most important ports, navigation through hong kong waters has increased immensely. the sea is also widely used for recreation and sports, with hundreds of thousands of hong kongers visiting beaches to swim or surf in the summer, diving to see the beautiful corals or getting out on the waves in boats of every description. further, hong kong s marine waters are used for a number of very practical purposes, including for cooling in power plants and air conditioning systems, for toilet flushing, and as a way of disposing of treated effluent

    今日的香已是世界最大和最重要的口之一,每年有大量船隻水域運貨或載客,此外市民亦會在岸邊進行各式各樣的康樂及體育活動,每年夏天到泳灘游泳弄潮滑浪潛水觀賞珊瑚或乘船作樂的市民更是數以百萬計,同時水還有許多實際用途,例如用作發電廠和空調系統的冷卻水和沖廁水,經處理過的污水也是由此排出大
  7. 4 in the event of the vessel being employed in trading operations which entail cargo loading or discharging at sea from or into another vessel ( not being a harbour or inshore craft ) no claim shall be recoverable under this insurance for loss of or damage to the vessel or liability to any other vessel arising from such loading or discharging operations, including whilst approaching, lying alongside and leaving, unless previous notice that the vessel is to be employed in such operations has been given to the underwriters and any amended terms of cover and any additional premium required by them have been agreed

    4若保險船舶被僱用于在上將貨物裝卸他船(非口或近岸駁船)或自他船裝卸本船的商業作業,由於此種裝卸作業,包括兩船近、並排停靠和離,造成保險船舶的滅失或損害或對他船的責任,不得根據本保險索賠,除非保險船舶被僱用於此種作業前已通知保險人,且已同意保險人要求的修改承保條件及任何附加的保險費。
  8. At south - west, for seven or eight days, during which time a great many ships from newcastle came into the same roads, as the common harbour where the ships might wait for a wind for the river

    在此期間,許多從紐卡斯爾來的船隻也都到這一開放錨地停泊,因為這兒是上來往必經的口,船隻都在這兒等候順風,耶爾河。
分享友人