黑暗的通道 的英文怎麼說

中文拼音 [hēiàndetōngdào]
黑暗的通道 英文
dark passage
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • 黑暗 : 1. (沒有光) dark; dim; midnight 2. (落後; 腐敗) reactionary; dark
  • 通道 : thoroughfare; passageway; pass; enterclose; gallery; drong; tunnel; avenue; alure; way; row; key ...
  1. Providing a conduit between the covent garden and leicester square stations, the only traffic these tracks see are of dark origins

    這條線路為高雲花園和萊斯特廣場站點提供了個,而這些軌所見證僅僅是源泉。
  2. The passage to the conciergerie was short and dark ; the night in its vermin - haunted cells was long and cold

    向裁判所附屬監獄不長,但很在它那滿是蚤虱蟲鼠牢房裡度過夜晚寒冷而漫長。
  3. Now, just as he had fought his way to the top, his hold had given way and he was pitching down head-long into darkness.

    而現在,正當他奮力找到了一條向頂峰路時,攀緣之處突然坍塌,他正在頭朝下向深淵墜落下去。
  4. At first glance, this clean - cut, well - mannered man appears to be an average knight, but a dark heart dwells within that handsome exterior

    乍看上去,這個貌岸然、禮數周到男子像是個普騎士,但在這英俊外表下藏著一顆心。
  5. Lovely girls ; bright women, brown - haired, black - haired, an ` d grey ; youths ; stalwart men an ` d old ; gentle bo ` rn an ` d peasant bo ` rn ; all red wine fo ` r la guillotine, all daily brought into light from the dark cellars of the loathsome prisons, an ` d carried to her through the street to slake her devouring thirst

    可愛姑娘,漂亮婦女;棕色頭發色頭發,花白頭發;年輕人,壯實人,衰老人;貴族出身,農民出身,都是斷頭臺小姐一杯杯紅色美酒,都是每天從監獄可憎地窖里取出、來到陽光下、過街給小姐送去消解她饞渴美酒。
  6. Lovely girls ; bright women, brown - haired, black - haired, and grey ; youths ; stalwart men and old ; gentle born and peasant born ; all red wine for la guillotine, all daily brought into light from the dark cellars of the loathsome prisons, and carried to her through the street to slake her devouring thirst

    可愛姑娘,漂亮婦女棕色頭發色頭發,花白頭發年輕人,壯實人,衰老人貴族出身,農民出身,都是斷頭臺小姐一杯杯紅色美酒,都是每天從監獄可憎地窖里取出來到陽光下過街給小姐送去消解她饞渴美酒。
  7. Through such an atmosphere, by a steep dark shaft of dirt and poison, the way lay

    樓梯所經過就是這樣一個陡峭帶著臟污與毒素
  8. They tripped along the murky aisles with the rest of the company, visiting the familiar wonders of the cave - wonders dubbed with rather over - descriptive names, such as " the drawing - room, " the cathedral, " aladdin s palace, " and so on

    他們跟夥伴們一起穿行在黑暗的通道里,游覽那些熟悉洞中奇觀人們給它們起了些過于誇張名子,諸如什麼「客廳」 「大教堂」 「阿拉丁宮殿」等等。
  9. Having put it on he sighed deeply, thanked his hosts, said good - bye, and went out of the warm bright room into the cold dark passage, through which the wind was howling and where snow was blowing through the cracks of the shaking door, and from there into the yard

    剛剛把它感嘆,他深深感謝他主,說再見,走進了溫暖明亮大廳進入寒冷透過風咆哮而飛雪吹遍裂縫搖晃大門,然後從那裡到院子
  10. It was cold and wet as i followed my guide, in the dark, up a broad path, through the door of a large house and into a room where a fire was burning

    天氣又濕又冷?在中?跟著帶路人?順著寬闊?走到一座大房子?穿過前門?進入一間屋裡?屋裡燒著爐火。
分享友人