刺人的話 的英文怎麼說

中文拼音 [réndehuà]
刺人的話 英文
barbed comments
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  1. Joseph had instilled into him a pride of name, and of his lineage ; he would, had he dared, have fostered hate between him and the present owner of the heights : but his dread of that owner amounted to superstition ; and he confined his feelings regarding him to muttered innuendoes and private comminations

    約瑟夫給他注入了一種對于姓氏門第驕傲如果他有膽量,他就要培養他和現在山莊新主之間仇恨了但是他對于新主害怕已近於迷信他只好把對于新主感覺僅在低聲諷和偷偷詛咒中表現出來。
  2. There is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries ; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion ; or whimsies sent by the devil to mock and madden us ; if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning

    沒有任何一片六月天空可以碧能夠藍得如此完美無法再藍,沒有任何一輪落日能夠如此美麗,得令無法再激起更美視覺感受,即使因為那視覺感覺立足未穩便是轉瞬即逝,只在飄過葉子里留下無法言傳渴望與遺憾;但是如果這個世界不只是一個惡作劇,如果生命不只是群星冷清光輝中一束火花,如果存在不只是在解釋神秘時發出耳冷笑;如果對于在我們身後和另一邊世界給我們這些提示並非不是由於無法理解邪惡本性而產生失望心情;也並非不是惡魔派來愚弄和逼瘋我們古怪念頭;總而言之,如果即使美麗有其意義,但我們也不允許決不要苛求試圖去解釋它。
  3. He began sneering and giving vent to disagreeable witticisms

    他冷笑著,說了幾句令
  4. The press raised a hue and cry against feds spying into other people ' s business through wire - tapping

    報界掀起一陣叫嚷,反對聯邦調查局員通過竊聽電探別私事。
  5. Growled my future host, searching the darkness beyond me in expectation of discovering heathcliff ; and then he indulged in a soliloquy of execrations, and threats of what he would have done had the fiend deceived him

    未來吼著,向我後面黑暗裡張望,想發現希克厲夫。然後他信口開河地自言自語咒罵一通,又講了一連串威脅,說如果那「惡魔」騙了他,他便要如何如何。
  6. Having the league ' s field - goal percentage leader around for these coming games against the suns, nuggets, spurs, mavericks and cavaliers certainly would have helped harden the 20 - year - old

    如果湖擁有拜納姆這位聯盟命中率最高球員來面對接下來太陽、掘金、馬、小牛、騎士,那將能夠鍛煉一下這位年僅20中鋒。
  7. He ventured his remark without any intention to insult ; but heathcliff s violent nature was not prepared to endure the appearance of impertinence from one whom he seemed to hate, even then, as a rival

    他說這並沒有侮辱他想法。可是希克厲夫暴性子卻不準備忍受在那時候甚至似乎已經當作情敵來痛恨傲慢表現。
  8. Hostility may be nancy's way of making you and others say more than you intend.

    敵意也許正是南希計策,來激你和其他講過火
  9. There are no more crooked streets, no more old houses, no more wells in one ' s garden, and whatever private garden there is in the city is usually a caricature

    再也沒有彎曲街道了,再也沒有古舊房屋了,花園中再也沒有井了,城市裡如果有私花園,常常好象是一幅諷畫。
  10. At the moment when boris came in, pierre was walking up and down his room, stopping now and then in the corners, making menacing gestures at the wall, as though thrusting some invisible enemy through with a lance, then he gazed sternly over his spectacles, then pacing up and down again, murmuring indistinct words, shrugging his shoulders and gesticulating. englands day is over ! he said, scowling and pointing at some one with his finger

    當鮑里斯向皮埃爾房裡走進來時,他正在房裡來回踱方步,有時候在屋角里停步不前,對著墻壁做出威脅手勢,彷彿用長劍殺那看不見,他板起臉孔從眼鏡上方向外張望,然後又開始踱來踱去,有時候口裡喃喃地說著不清晰語,他聳聳肩,攤開兩手。
  11. Careless words stab like a sword, but the words of the wise can heal

    (箴言12 : 18 )說浮躁,如刀;智慧舌頭卻為醫良藥。
  12. Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing

    18 [和合]說浮躁,如20刀;智慧舌頭,卻為醫良藥。
  13. There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing

    箴12 : 18說浮躁、如刀智慧舌頭、卻為醫良藥。
  14. This sarcasm knocked the speaker ' s argument info a cocked hat

    這種諷把講論點駁得體無完膚。
  15. If so, the ogre lords of outland are the only ogres known to retain some of the physical traits of their gronn progenitors, such as the bony, calcified protrusions on their head and back, as well as a portion of the gronn ' s immense size and strength

    如果是這樣,外域魔領主就是目前所有已知食魔種族中唯一繼承了其先祖加隆體貌特徵種族,比如它們頭背上骨質,以及類似加隆巨大體格和怪力。
  16. When they spoke, although teresa listened timidly and with downcast eyes to the conversation of her cavalier, as luigi could read in the ardent looks of the good - looking young man that his language was that of praise, it seemed as if the whole world was turning round with him, and all the voices of hell were whispering in his ears ideas of murder and assassination

    當他們交談時候,雖然德麗莎只是低垂著眼膽怯地聽她舞伴一個講,但從那個美貌青年男子熱情目光里,羅吉看得出他是在講贊美她,他只覺得天昏地旋,種種地獄里聲音都在他耳邊低語,叫他去殺,去行
  17. While the media in hk generally possesses a negative image, chan and chung try to offer an alternative perspective and portray the media people as conscientious. perhaps their views are too optimistic, as there are almost no bad guys in this movie ( regardless of the mysterious force that never shows up ), those who have done wrong are given the opportunity to rectify their mistakes, those supposedly negative characters like the debt collectors are displayed as virtually nice and understanding

    一個謊蓋另外一個謊,最後結果只會像骨牌效應一樣愈弄愈糟,一發不可收拾,這可以算是對于香港某些言行。編導在片中抒發了不少意見,受與不受是很主觀,但在近年港產片一片反智熱潮中,能夠走出一部這樣富思考性影片,真可算是沙漠中一個綠洲。
  18. Linton had certainly behaved provokingly : however, it was the business of nobody but me, and i interrupted mr heathcliff s lecture by entering and telling him so

    林敦舉止當然是惹生氣可是,那不是別事,卻與我有關,我就進去打斷了希克厲夫先生,而且就這樣告訴他。
  19. " it ' s got to take some of the sting out of it, " yankees manager joe torre said. " obviously, when you ' re dealing with a personal situation, it ' s more than just a game at that point in time

    "是要把某些諷題給忽略掉"洋基教練托瑞爺爺說"很明顯,當你在處理個事情時候,是要遠比只是面對一場比賽困難。
  20. " hard words, " he said, " broke nobody ' s bones.

    他說過: 「不會把骨頭折斷。 」
分享友人