匆匆看一下 的英文怎麼說

中文拼音 [cōngcōngkānxià]
匆匆看一下 英文
get a quick look at
  • : 副詞(急; 忙) hastily; hurriedly
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • 匆匆 : hurriedly; in a rush; in haste
  1. In spite of their unitarian proclivities and their masks of conservative broadmindedness, they were two generations behind interpretative science : their mental processes were mediaeval, while their thinking on the ultimate data of existence and of the universe struck him as the same metaphysical method that was as young as the youngest race, as old as the cave - man, and older - the same that moved the first pleistocene ape - man to fear the dark ; that moved the first hasty hebrew savage to incarnate eve from adam s rib ; that moved descartes to build an idealistic system of the universe out of the projections of his own puny ego ; and that moved the famous british ecclesiastic to denounce evolution in satire so scathing as to win immediate applause and leave his name a notorious scrawl on the page of history

    盡管他們傾向于唯神教,戴了副具有保守開明思想的面具,實際上他們已落後于解釋世界的科學兩代之久。他們的思想還處在中世紀階段。同時,他也感到,他們待生命和宇宙的終極事實的方法還是形而上學的,那種法阻地球上最年輕的種族的樣幼稚也跟穴居人的樣古老,甚至更古老那法使第個更新世的猿人害怕黑暗使第促的希伯來野蠻人用亞當的肋骨造成了夏娃使笛卡爾通過反射渺小的自我建立了唯心主義的宇宙體系使那有名的英格蘭傳教士用尖刻的諷刺來譴責進化論,並立即博得了喝彩,從而在歷史的篇章里草草留個臭名。
  2. In fownes s street, dilly dedalus, straining her sight upward from chardenal s first french primer, saw sunshades spanned and wheelspokes spinning in the glare john henry menton, filling the doorway of commercial buildings, stared from winebig oyster eyes, holding a fat gold hunter watch not looked at in his fat left hand not feeling it. where the foreleg of king billy s horse pawed the air mrs breen plucked her hastening husband back from under the hoofs of the outriders

    約翰亨利門側堵在商業大廈門口,瞪著雙用酒浸大了般的牡蠣眼睛,肥肥的左手搽著塊厚實的雙蓋金錶213 ,他並不表,對它也無所察覺,在比利王的坐騎214抬起前蹄抓撓虛空的地方,布林太太把拽回她丈夫他差點兒地沖到騎馬侍從的馬蹄底
  3. They occupied as many ancient straw - bottomed chairs and, with an expression at once patient and submissive, kept sharply turning their heads in mme bron s direction every time she came down from the theater overhead, for on such occasions she was the bearer of replies

    每當布太太帶著答復從舞臺上來,他們便迅速轉過頭來。這次她剛把封信交給個年輕人,他迅即走到前廳里,在煤氣燈光忙忙打開信,霎時臉色微微變白。
  4. I climbed the thin wall with frantic perilous haste, eager to catch one glimpse of you from the top : the stones rolled from under my feet, the ivy branches i grasped gave way, the child clung round my neck in terror, and almost strangled me ; at last i gained the summit

    我瘋也似地不顧危險爬上那道薄薄的墻,急於從頂上眼,石頭從我的腳滾落,我抓住的枝藤松開了,那孩子恐懼地緊抱住我的脖子,幾乎使我窒息。最後我爬到了墻頂。
  5. When she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural ; but when the rabbit actually took a watch out of its waistcoat - pocket, and looked at it, and then hurried on, alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat - pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit - hole under the hedge

    愛麗絲也沒有感到離奇,雖然過后,她認為這事應該奇怪,可當時她的確感到很自然,但是兔于竟然從背心口袋裡襲里掏出塊懷表,然後又忙忙跑了。這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背心的兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裡拿出塊表來,她好奇地穿過田野,緊緊地追趕那隻兔子,剛好見兔子跳進了矮樹面的個大洞。
  6. There was a light in the porter s lodge : when we reached it, we found the porter s wife just kindling her fire : my trunk, which had been carried down the evening before, stood corded at the door

    沿著車道走去,牙直打哆棘,門人的臥室亮著燈光。到了那裡,只見他妻子正在生火。前天晚上我的箱子就已經拿樓,捆好繩子放在門邊。
  7. " at these words the count s paleness, which had for some time been increasing, became alarming ; he could not speak ; he looked at his watch like a man who has forgotten the hour, said a few hurried words to madame herbault, and pressing the hands of emmanuel and maximilian, - " madame, " said he, " i trust you will allow me to visit you occasionally ; i value your friendship, and feel grateful to you for your welcome, for this is the first time for many years that i have thus yielded to my feelings ; " and he hastily quitted the apartment

    聽到這句話,伯爵的臉,本來就已愈來愈蒼白,這時就蒼白得更驚人了。他時說不出話來了,象是忘了時間似的他的表,地和赫伯特夫人說了幾句話,又跟艾曼紐和馬西米蘭握了握手。 「夫人, 」他說道, 「我相信您會允許我經常來拜訪你們的,我很珍重你們的友誼,並感激你們的接待,因為很多年以來,我這樣克制不住自己的感情,這還是第次。 」
  8. What they actually do most of the time ( if we ' re lucky ) is glance at each new page, scan some of the text, and click on the first link that catches their interest or vaguely resembles the thing they ' re looking for

    但實際上卻不時這樣,用戶大部分時間是眼新網頁,瀏覽有哪些文章,然後找篇自己感興趣的文章,或者是自己正在尋找的文章。
  9. Far too many people rush this part and content themselves with copying and pasting a description from the manufacturer ' s website or from another site - take the time to format your description properly using paragraphs, tables and bullet point lists as appropriate

    很多瀏覽者只是這個部分,不加思考地製造商網站或是其它網站對產品的描述,所以網站應該多花點時間運用恰當的段落、表格和點式列表對產品進行描述。
分享友人